Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.
突尼斯呼吁强世界团结。
exhortar
西 语 助 手Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.
突尼斯呼吁强世界团结。
La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.
国际社会必须支持他呼吁。
Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.
呼吁平等,己所不欲,勿施于人。
Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.
呼吁各方实行最大
克制。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
呼吁
邻国也这样做。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛响应。
También pedimos a las Naciones Unidas que sigan desempeñando su importante papel.
还呼吁联合国继续发挥重要
用。
Hacemos un llamamiento en pro de su universalización.
呼吁实现各国普遍
入这两项条约。
Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.
同样呼吁埃塞俄比亚政府取消这些限制。
Por lo tanto, pedimos de nuevo que se haga universal.
因此,再次呼吁实现它
普遍性。
Las delegaciones exhortaron a que se renovaran los esfuerzos para lograr esas metas.
他呼吁为实现这些
出新
努力。
Pedimos a los Estados que aún no se hayan convertido en partes que lo hagan.
呼吁尚未
入公约
国家
入该公约。
Diversos Estados han escuchado el llamamiento desde que se aprobó la resolución.
决议通过以来,若干国家已响应这一呼吁。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据工
。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁金融机制能够很快建立起来。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
呼吁他
履行这些光荣
承诺,不要退缩。
Instamos al Consejo de Seguridad a que haga que los detengan y los desarmen.
呼吁安全理事会把他
逮捕和解除武装。
Hoy, hacemos un llamamiento a favor de una asociación urgente para combatir el terrorismo.
今天呼吁立即促成打击恐怖主义
协
关系。
Lamentablemente la Conferencia no ha estado a la altura del llamamiento del Secretario General.
遗憾是,大会没有对秘书长
呼吁做出反应。
Por consiguiente, exhortamos a la comunidad de donantes a apoyar generosamente a la OCAH.
因此,呼吁捐助界对人道协调厅给予慷慨支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
正。