Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.
这项工作是落实外聘审计员建议的同时进
的。
Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.
这项工作是落实外聘审计员建议的同时进
的。
La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.
能力建设应与权力转移同时进。
La Sala de Primera Instancia III celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.
第三审判分庭第二段任务期间同时进
三项审判。
Ahora el Tribunal estará realizando juicios en las cuatro salas simultáneamente.
法庭的四个审判室前
同时进
审判工作。
No obstante, ello debe ser coetáneo con el perfeccionamiento de los métodos de trabajo del Consejo.
然而,这项工作应该同改善安理会工作方法同时进。
Para lograr estos objetivos, las mayores inversiones en ordenación ambiental deben ir acompañadas de amplias reformas normativas.
为实现这些具,
增加环境管理投资的同时,必须进
广泛的政策改革。
Por primera vez, la Fuerza Especial de Lucha contra las Drogas se desplegó simultáneamente en dos provincias.
富汗打击麻醉品特种队第一次
两个省同时进
部署。
De manera paralela a dichas conversaciones más amplias, los esfuerzos de reconciliación deben proseguir, ampliarse e intensificarse.
此类更广泛会谈的同时,必须继续进
、扩大和加强和解努力。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于多样性和分布情况的众多问题,就要传统分类学和分子分类学方面同时进
研究。
La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.
一个以上的探矿者可同一个或几个区域内同时进
探矿。
La aplicación de dispositivos institucionales específicos ha ido acompañada, en ocasiones, de reformas legislativas para mejorar el marco jurídico.
建立具
制安排的同时,经常进
旨
改进法律
制的立法改革。
Antes de concluir, deseo mencionar dos esferas de trabajo que se desarrollarán en forma paralela a la labor del Comité.
我结束之前,我谨提到将同反恐委员会的工作同时进
的两个工作领域。
El examen de la OSSI se realizará de forma paralela y conjuntamente con el de la gobernanza y la supervisión.
对监督厅的审查将结合治理和监督审查同时进。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进。
Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.
及格率较高一定程度上是因为
补习工作的同时,还进
了有效的监测和评价。
La auditoría se llevó a cabo conjuntamente con la auditoría ordinaria de las cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
审计是与对联合国秘书处账的定期审计同时进
的。
Por último, para evitar futuras crisis financieras, la cancelación de las deudas debe ir acompañada de una reforma económica, institucional y política.
最后,为了防止今后发生金融危机,取消债务的同时还应进
经济、机构和政治改革。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选法的谈判与制订全民投票法工作同时进
。
Los resultados fueron decepcionantes y pusieron de manifiesto la necesidad de complementar los proyectos escolares con actividades de sensibilización de las comunidades.
审查结果令人失望,证实有必要开展学校项
的同时进
社区提高认识活动。
¿De qué forma se pueden fortalecer los requisitos de la rendición de cuentas sobre la asistencia, normalizándolos y simplificándolos al mismo tiempo?
如何能够加强援助问责制要求的同时又进
准化和简化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。