Las declaraciones presentadas por escrito, aunque aceptables, no deberían sustituir el diálogo abierto.
书面发言尽管是可以接受 ,但不应以之取代公开
,但不应以之取代公开 对话。
对话。
Las declaraciones presentadas por escrito, aunque aceptables, no deberían sustituir el diálogo abierto.
书面发言尽管是可以接受 ,但不应以之取代公开
,但不应以之取代公开 对话。
对话。
Las instituciones gubernamentales y multilaterales pueden promocionar la participación desclasificando y divulgando información (en particular información financiera).
政府和多边机构可以通过

 解密和公开(特别是金融
解密和公开(特别是金融
 )促进参与。
)促进参与。
También se pueden realizar consultas en línea a través de ConsultQLD, que facilita las consultas públicas abiertas sobre cuestiones fundamentales examinadas por el Gobierno.
人们还可以通过ConsultQLD进行在线商讨,便利了公众对于政府正在审议 重大问题
重大问题 公开商讨。
公开商讨。
Deben existir canales y vías de diálogo, y celebrarse debates abiertos sobre las cuestiones políticas, sociales, culturales y económicas que afectan a los ciudadanos del Sudán.
必须有适当渠道或途径,可以就影响苏丹被统治者 政治、社
政治、社 、文化和经济等问题开展对话和公开讨论。
、文化和经济等问题开展对话和公开讨论。
El propósito de este debate público es examinar los hechos de los tres últimos meses, pero quizá hoy se me permita ofrecer un panorama algo más amplio.
这次公开通报
 目
目 ,就是审查过去三个月
,就是审查过去三个月 活动,但今天我或许可以表达
活动,但今天我或许可以表达 种较为长远
种较为长远 看法。
看法。
También pido que tenga lugar un proceso electoral abierto, en el que los candidatos puedan hacer campaña libremente y los votantes puedan participar plenamente sin miedo por su seguridad personal.
我还呼吁开展 个公开
个公开 选举进程,候选人可以自由竞选,选民可以在不必担心自己人身安全
选举进程,候选人可以自由竞选,选民可以在不必担心自己人身安全 情况下充分参与。
情况下充分参与。
Al UNIFEM no le corresponde informar directamente al Foro, sino más bien facilitar un espacio en que las mujeres indígenas puedan expresar sus inquietudes públicamente a los niveles local y mundial.
妇发基金没有能力直接向论坛报告,但是可以提供空间,让土著妇女能够在地方和全球级别公开表达她们 关切事项。
关切事项。
La posición de una Potencia administradora —Nueva Zelandia, que coopera de manera general y apoya un diálogo abierto y honesto— puede servir como modelo de interacción que demuestra que el adelanto es posible.
作为管理国之
 新西兰
新西兰 立场是进行全面合作,支持公开、坦诚
立场是进行全面合作,支持公开、坦诚 对话,这种相互作用
对话,这种相互作用 模式可以证明确实存在前进
模式可以证明确实存在前进 可能。
可能。
El resto de los miembros también son responsables a este respecto, habida cuenta de que pueden señalar a la atención del Consejo ciertas situaciones, a través de debates públicos y de otros medios.
大



 员国在这方面也有责任,因为它们可以在公开辩论或通过
员国在这方面也有责任,因为它们可以在公开辩论或通过 他手段,将各种局势提请安全理事
他手段,将各种局势提请安全理事 注意。
注意。
Como ha manifestado hoy el Presidente, podríamos aprovechar mejor la oportunidad de invitar a los representantes de la sociedad civil a nuestras sesiones públicas, o bien podríamos celebrar sesiones oficiosas tradicionales con las ONG.
正如主席今天所做 那样,我们可以更好地利用机
那样,我们可以更好地利用机 邀请民间社
邀请民间社 代表参加我们
代表参加我们 公开
公开 议,或者我们可以同非政府组织
议,或者我们可以同非政府组织 道举行传统形式上
道举行传统形式上 非正式
非正式 议。
议。
Colabora con expertos de los Comités y asiste a las sesiones públicas cuando la Federación o sus asociaciones afiliadas disponen de información que pueda ayudar a los Comités en el examen de los informes de los Estados.
它与委员
 专家合作,并于它或
专家合作,并于它或 协
协 拥有可以协助委员
拥有可以协助委员 审查报告
审查报告 资料时参加公开
资料时参加公开 议。
议。
En primer lugar, introduciré una vigorosa nueva política para proteger a quienes formulen denuncias de irregularidades de modo que el personal pueda sentirse suficientemente protegido para manifestar sus inquietudes sobre determinadas conductas sin temor a represalias.
第 ,我正在制定
,我正在制定 项强有力
项强有力 新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分
新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分 保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。
保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。
E1 Auditor podrá señalar a la atención del Tribunal y de la Reunión de los Estados Partes toda denegación de datos clasificados como reservados que, a su juicio, sean necesarios a efectos de la comprobación de cuentas.
审计人未获准调阅任何列为不公开 资料时,如认为有关资料为进行审计工作所必需,可以提请法庭和缔约国
资料时,如认为有关资料为进行审计工作所必需,可以提请法庭和缔约国 议注意。
议注意。
No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención.
在承包者有合理机 用尽根据《公约》第十
用尽根据《公约》第十 部分第五节可以使用
部分第五节可以使用 所有司法救济之前,任何此种数据和资料均不得公开。
所有司法救济之前,任何此种数据和资料均不得公开。
Las conclusiones se presentaron a los ciudadanos y a otras partes interesadas en forma impresa (breves resúmenes en una revista de amplia circulación dedicada a cuestiones de gobierno y en periódicos nacionales) y en varios sitios Web dedicados al proyecto.
可以向公民和 他相关各方公开发表结论(在发行量很广
他相关各方公开发表结论(在发行量很广 介绍政府活动
介绍政府活动 杂志中做简短概述,国家每日新闻)以及
杂志中做简短概述,国家每日新闻)以及 些专门介绍项目
些专门介绍项目 网站。
网站。
La mejora de las prácticas de saneamiento e higiene podría alentarse con la fijación de objetivos y la incentivación de las comunidades para que los cumplan (como la iniciativa de la India sobre la “tolerancia cero a la defecación en lugares abiertos”).
改善环境卫生和个人卫生 做法可以通过制定指标和激励社区实现这些指标(如印度
做法可以通过制定指标和激励社区实现这些指标(如印度 `零公开排便'倡议)得到鼓励。
`零公开排便'倡议)得到鼓励。
La mejor manera de obtener la plena participación de todos los países y la distribución justa de los dividendos de la globalización es estableciendo estructuras y normas equitativas, abiertas y transparentes en el comercio, la inversión y las finanzas a nivel mundial.
所有国家充分参与及全球化效益 公平分配可以通过在世界贸易、投资和金融方面建立公正、公开和透明
公平分配可以通过在世界贸易、投资和金融方面建立公正、公开和透明 结构和准则得到最佳保障。
结构和准则得到最佳保障。
Otro de los resultados fue que la operación de limpieza generó un clima propicio para que las milicias involucradas consideraran que eran impunes al asesinato; atacaron aldeas a gran escala y declararon abiertamente que no se detendrían antes de atacar a todas ellas.
另 个结果就是清扫活动产生
个结果就是清扫活动产生 种使参加
种使参加 民兵感到可以杀戮而不受惩罚
民兵感到可以杀戮而不受惩罚 气氛——他们大规模攻击村庄,公开宣称不
气氛——他们大规模攻击村庄,公开宣称不 停止直到攻击所有村庄。
停止直到攻击所有村庄。
Sin embargo, se debería tener también en cuenta la posibilidad de exigir periódicamente de los funcionarios y demás personas participantes en el proceso de adquisiciones, como práctica idónea, una declaración sobre los posibles conflictos de interés que puedan surgir en el cumplimiento de sus funciones.
但作为 种良好
种良好 做法,还可以考虑要求工作人员和采购工作所涉
做法,还可以考虑要求工作人员和采购工作所涉 他人员定期公开声明在执行
他人员定期公开声明在执行 职责过程中可能出现
职责过程中可能出现 利益冲突。
利益冲突。
Si bien se aprecian en ocasiones esfuerzos por incrementar el número de sesiones abiertas del Consejo, todavía éstas no ofrecen, en nuestra opinión, una oportunidad real para que sean debidamente tomados en cuenta los puntos de vista y criterios de los países que no integramos dicho órgano.
虽然我们可以看到为增加安理
 公开
公开 议
议 次数而偶尔作出努力,但我们认为,那些
次数而偶尔作出努力,但我们认为,那些 议仍然不能为适当考虑到非安理
议仍然不能为适当考虑到非安理 成员国
成员国 观点提供
观点提供 个真正
个真正 机
机 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。