Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我
了旅途中
波折。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我
了旅途中
波折。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说
了一个水手
变故。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一
新
方案结构。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节
了评估团
调查结果。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一
实事求是
做法,或者展开一

性
做法。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“
性
”,主要是指解释事件发生
经过。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表事实还是
性
,并没有定论。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章
了全球机制
业
活
。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇

文学作品,总是富有教育意义。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告
小组就余下
603件索赔提出
确定意见和建议。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文
采取

、取得
进展和遇到
制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会
委员会
讨论情况。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,
了
为人
特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长
报告内

所需经费不能够影响到大会
最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告
过程是实事求是
还是
性
。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们

表明军事占领
残酷及道路封锁和检查点众多
恶劣影响。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集
资料,在本报告第一节中
了布隆迪境内
政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童
可怕
。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细

,国际社会在从共识走向

过程中还要克服许多挑战。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护
人,并同他们谈了话,他们

对难民地位提供了关键
指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。