En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化 作
作 而不是天气可变
而不是天气可变 作
作

 糊不清
糊不清 提法。
提法。
En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化 作
作 而不是天气可变
而不是天气可变 作
作

 糊不清
糊不清 提法。
提法。
El Sr. Moussa Sanon, Burkina Faso, presentó una monografía sobre transferencia de tecnología y fomento de la capacidad para hacer frente a la variabilidad climática.
布基纳法索Moussa Sanon先生提出了一个 于解决气候可变
于解决气候可变
 技术转让和能力建设
技术转让和能力建设 个案研究。
个案研究。
La biodiversidad es por lo tanto atributo de la vida y se refiere a la variabilidad de la vida en todas las formas, niveles y combinaciones.
因此,生物多样 是生命
是生命 属
属 ,指各种形式、层次和组合
,指各种形式、层次和组合 生命
生命 可变
可变 。
。
Por ejemplo, la variabilidad de los datos al nivel de las partidas básicas podría ser demasiado grande para que se publicaran datos sobre la PPA a ese nivel.
例如,就购买力平价而言,基本分类级 数据
数据 可变
可变 太大,不适合予以公布。
太大,不适合予以公布。
Nuestro entorno frágil ha empeorado como consecuencia del cambio climático, el aumento del nivel del mar, la variabilidad climática y la susceptibilidad a los desastres naturales y otros fenómenos del medio ambiente mundial.
我们本已脆弱 环境由于气候变化、海平面升高、气候多变
环境由于气候变化、海平面升高、气候多变 和易受自然灾害和其他
和易受自然灾害和其他 球现象之害
球现象之害 情况而恶化。
情况而恶化。
El cambio climático y la variabilidad del clima, el aumento del nivel del mar y la susceptibilidad a los desastres naturales y a otros fenómenos mundiales del medio ambiente provocan la degradación ambiental.
气候变化和可变 、海平面升高和易遭自然灾害及其他
、海平面升高和易遭自然灾害及其他 球环境现象导致环境退化。
球环境现象导致环境退化。
Como muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo, Barbados sufre una alta vulnerabilidad a los cambios climáticos, la variabilidad del clima y otros fenómenos como el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
同许多其他小岛屿发展中国家一样,巴巴多斯也非常脆弱,极易受气候变化、气候多变 和其他现象,如频率越来越高、程度越来越严重
和其他现象,如频率越来越高、程度越来越严重 自然灾害
自然灾害 影响。
影响。
Destacó algunas incertidumbres y sugirió que las inversiones en estas tecnologías podrían comenzar atendiendo las necesidades actuales en relación con las preocupaciones sobre la variabilidad del clima, que además se justificaban en vista del cambio climático.
他强调各种不确定因素,并建议对这些技术 投资可从解决气候可变
投资可从解决气候可变 所
所
 当前技术以及在考虑气候变化时也符合
当前技术以及在考虑气候变化时也符合 要
要 技术开始。
技术开始。
Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).
巴西 流行病指标表明,在巴西,发达国家
流行病指标表明,在巴西,发达国家 典型疾病(心脏血管和慢
典型疾病(心脏血管和慢 -变
-变 疾病)与发展中国家
疾病)与发展中国家 典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存。
典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存。
Observó que la preocupación regional omnipresente era la variabilidad climática, más que el cambio climático, y dijo que las maneras de hacer frente a la variabilidad actual contribuiría en buena medida a la adaptación al cambio climático.
他指出,不是气候变化,而是气候 可变
可变 始终是区域
始终是区域 关切事项。
关切事项。
La frecuencia, la naturaleza cambiante y el alcance de esas emergencias exigen una respuesta mayor de la comunidad internacional que consistiría en aumentar los recursos y ofrecer las capacidades necesarias para la prevención y la gestión de los recursos.
这种紧急情况 频率、多变
频率、多变 和规模要求国际社会增加资源以提高应对能力,并提供预防和管理灾难
和规模要求国际社会增加资源以提高应对能力,并提供预防和管理灾难 必要技能。
必要技能。
Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.
最后,我要提及题为“不憎恶同 恋
恋 巴西”
巴西” 方案,这是我国反对针对男女同
方案,这是我国反对针对男女同 恋者、变
恋者、变 者和双
者和双 恋者
恋者 暴力与歧视以及在同
暴力与歧视以及在同 恋者中间宣传公民意识
恋者中间宣传公民意识 国家方案。
国家方案。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额 公式中包括按市场汇率计算
公式中包括按市场汇率计算 国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变
国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变
 度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
El Sr. Klein destacó la importancia de la adaptación al observar que: no puede evitarse totalmente el cambio climático, que puede ser más rápido y pronunciado que lo que se sugiere actualmente; la adaptación anticipada es más eficaz y menos onerosa que las medidas de emergencia; y pueden obtenerse beneficios inmediatos de una mejor adaptación a la variabilidad climática y los fenómenos extremos.
他强调适应 重要
重要 ,指出:气候变化无法完
,指出:气候变化无法完 避免,其危害程度可能比今日
避免,其危害程度可能比今日 了解更加迅速和严重;预防
了解更加迅速和严重;预防
 适应 比应急措施更加有效和费
适应 比应急措施更加有效和费 低廉;和更好地适应气候可变
低廉;和更好地适应气候可变 和严重气候变化能体现立即效益。
和严重气候变化能体现立即效益。
En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.
方案概述了应该采取 行动,以便加强在同
行动,以便加强在同 恋者中间从事公民意识宣传和反对憎恶同
恋者中间从事公民意识宣传和反对憎恶同 恋工作
恋工作 公共和非政府机构,在同
公共和非政府机构,在同 恋者中间传播有关权利和提高自尊问题
恋者中间传播有关权利和提高自尊问题 信息,以及倡导人们对侵犯男女同
信息,以及倡导人们对侵犯男女同 恋者、变
恋者、变 者和双
者和双 恋者权利
恋者权利 行为提出控诉。
行为提出控诉。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
为当前 讨论所广泛提及
讨论所广泛提及 修改包括:在配额公式中,使
修改包括:在配额公式中,使 以购买力平价计量
以购买力平价计量 国民总收入,而不使
国民总收入,而不使 按照平均汇率计算
按照平均汇率计算 国民总收入作为经济规模
国民总收入作为经济规模 计量;排除使
计量;排除使 欧元
欧元 欧洲联盟各成员间
欧洲联盟各成员间 贸易量,因为此类贸易不会造成潜在
贸易量,因为此类贸易不会造成潜在 国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变
国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变 指标
指标 系数。
系数。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。