El camino a casa es muy largo después de la lluvia.
回家的路在雨后变得很长。
El camino a casa es muy largo después de la lluvia.
回家的路在雨后变得很长。
El acondicionador deja el cabello suave y brillante.
护发素让头发变得柔软有光泽。
Se pone adulón cuando quiere pedirles a los padres.
当他想向父
就变得谄媚。
Después de la lluvia, el aire se humedece.
下过雨后,空气变得湿润了。
La lana queda suelta a después de vareada.
羊毛经过拍打就变得蓬松了。
Ciertas enfermedades causan gran depresión al enfermo.
一些病会使病人变得很虚弱。
La niebla confunde los perfiles de las montañas.
雾使山的轮廓变得模糊不清.
La complicación de los acontecimientos se produjo a causa de un malentendido.
由于误解事情变得复杂化。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不理了。
Serás muy famosa y ganarás mucho dinero, te harás muy rica.
你会很出名而且赚很多,你会变得很富有。
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨人的梦魇,他们就选择了离婚。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
La participación del Estado adquiere importancia en las reclamaciones por daños ambientales.
在寻求环境损害的,国家的卷入就变得显著。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行犯罪活动。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻松。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。