Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利
方订购了20吨猪肉。
parte de la venta
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利
方订购了20吨猪肉。
El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.
买方通知
方该制冷设备不符合规定。
El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.
方对支付货款问题提起诉讼。
A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.
在特定日期之
,
方只要求得到欠条。
Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.
荒谬
是,这将产生直接保护
方而不是其他合同伙伴
作用。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国
买方向奥地利
方购买了一些服装,但没有接受交货。
Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.
无疑,可以采用更好
措辞来界定禁止相互竞争
实际或潜在
方之
达成协议
规定。
El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.
方第二天回复了该传真,提出不能交货。
El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.
方为预付
那部分货款提供了担保。
Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.
几个月之

方提起诉讼,要求得到欠条上所载
金额。
Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.
买方和
方节约了寻找合适
交易对手
时
和资源。
El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.
方

条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。
Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.
奥地利
方接受了一份订单,为德国
一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。
Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.
该问题被视为一个具有实际意义
问题,有与会者注意到FOB
方与承运人之
关系并不十分清楚。
El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.
买方通过传真坚持向
方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。
Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.
但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB
方赔偿责任
规定,
者通常即为事实上
托运人。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省
聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国
方
奥地利子公司制造
设备。
El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.
贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和
方参加精心筹备
区域和区域
会议。
La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.
这种指示
目
是使托运人/
方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。
El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.
买方追回其预付货款
权利必须由
方遭受
损失来抵消,以便
者没有任何赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。