Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
我们必须毫不动 地声援他们。
地声援他们。
vacilar; titubear; sacudir; mover
Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
我们必须毫不动 地声援他们。
地声援他们。
Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.
我们必须紧急停止在叛军力量和合法当局之间 动
动 。
。
Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.
这是我们 一贯政策,不因政治紧急情况而动
一贯政策,不因政治紧急情况而动 。
。
Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.
这是历史 审判,这一审判
审判,这一审判 正义性质是不可动
正义性质是不可动 ,不容挑战
,不容挑战 。
。
Sigue inquebrantable nuestro compromiso con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们对联合国维持和平
 诺决不动
诺决不动 。
。
Esas amenazas desestabilizan nuestra seguridad colectiva.
这种局面动 了我们
了我们 集
集

 。
。
La insuficiente aplicación de las normas entraña el riesgo de convertir el estatuto futuro en un estatuto fracasado.
标准执行不充分,将有可能导致未来地位 动
动 。
。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与 突进一步动
突进一步动 了这些国家。
了这些国家。
Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.
我们聚集在这里,重申对本机构 信念,对《宪章》毫不动
信念,对《宪章》毫不动

 诺。
诺。
Después de la segunda guerra mundial, los tribunales vacilaron algo en cuanto a la norma general de la abrogación.
第二次世界大战后,法院在普遍废止 理论上有所动
理论上有所动 。
。
No me cabe ninguna duda acerca de la determinación del Gobierno de Israel de llevar adelante la retirada sin vacilación.
我毫不怀疑以色列政府有决心不动 地继续撤出。
地继续撤出。
No debemos cejar en nuestra decisión de alcanzar resultados constructivos ya que ningún desafío planteado por el hombre es insuperable.
我们取得建设性成果 决心不应当动
决心不应当动 ,因为没有什么人为
,因为没有什么人为 挑战是不可战胜
挑战是不可战胜 。
。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动
 教条,因为维持现状不符合我们
教条,因为维持现状不符合我们 集
集 利益。
利益。
Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.
但是,应该非常明确地指出,以色列将毫不动 ,准备完成脱离接触行动,追求和平。
,准备完成脱离接触行动,追求和平。
Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.
60 年前,一个新 希望在欧洲诞生,当时
希望在欧洲诞生,当时 欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层
欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层 信仰受到动
信仰受到动 。
。
En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方 巧取豪夺会动
巧取豪夺会动 他们在严峻
他们在严峻 现实面前
现实面前 抵抗,他们每天都面临着这种现实。
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.
我们还重申我们毫不动 地支持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交
地支持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交 决议草案。
决议草案。
Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.
在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对 面和彻底裁军
面和彻底裁军 崇高目标
崇高目标 毫不动
毫不动

 诺。
诺。
Asimismo, apoyamos irrestrictamente la representación de los países africanos; la única diferencia es que no cambiamos de parecer cuando se trata de su condición de miembros permanentes.
我们同样坚定不移地支持非洲国家 代表性;唯一区别是我们在它们
代表性;唯一区别是我们在它们 常任成员资格方面毫不动
常任成员资格方面毫不动 。
。
Sin embargo, a menos que pueda dar a la población japonesa respuestas claras y convincentes a esas dos preguntas, su respaldo a las Naciones Unidas podría comenzar a flaquear.
然而,如果对这两个问题日本政府不能给日本人民一个明确且令人信服 答案,那么日本人民对联合国
答案,那么日本人民对联合国
 诺可能会开始动
诺可能会开始动 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。