Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套

 、目标明确
、目标明确 政策做法,得
政策做法,得 取得这种进展。
取得这种进展。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套

 、目标明确
、目标明确 政策做法,得
政策做法,得 取得这种进展。
取得这种进展。
La OMA ha propuesto como alternativa un planteamiento de la cooperación más flexible y práctico.
世界海关组织建议采取一种更灵活

 合作办法,作为更佳选择。
合作办法,作为更佳选择。
Debemos tener en cuenta esas novedades y hacerlo de la manera más pragmática y práctica posible.
我们需要认真对待这种事态发展,并尽可能

 和
和 际
际 方式加
方式加 对待。
对待。
Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.
刑事法院检察官 勇气和在法律和政治方面
勇气和在法律和政治方面

 态度已经闻名于世。
态度已经闻名于世。
Los países de África habían demostrado importante flexibilidad y pragmatismo, y sus asociados debían hacer otro tanto.
非洲国家显示出了明显 灵活性和
灵活性和
 态度,它们
态度,它们 伙伴也需要这样做。
伙伴也需要这样做。
Aborda esos problemas de modo pragmático, preservándolos o anulándolos según lo exijan las necesidades de la guerra.
国际法


 方式处理这一问题,
方式处理这一问题, 据战争
据战争 必要情况来维护或废止条约。
必要情况来维护或废止条约。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和

 气氛是这些协商
气氛是这些协商 另一个积极特点。
另一个积极特点。
Consideramos que el informe es bienintencionado y se inspira en ideas nobles, y que contiene muchas propuestas prácticas.
我们认为报告 出发点是积极
出发点是积极 ,不少倡议是
,不少倡议是
 可行
可行 。
。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套
 和均衡
和均衡

 。
。
La Comisión examinará de manera pragmática las disposiciones en el momento indicado e informará periódicamente a la Asamblea General.
委员会将


 方式在指定时间审查各项安排,并将定期向大会提出报告。
方式在指定时间审查各项安排,并将定期向大会提出报告。
Entretanto, el OIEA debe fomentar la adopción de enfoques prácticos para velar por la seguridad del ciclo del combustible nuclear.
与此同时,国际 子能机构应当推动采用
子能机构应当推动采用

 方法来确保核燃料循环
方法来确保核燃料循环 安全。
安全。
Las propuestas de ampliar la autoridad de los coordinadores residentes en la supervisión de la aplicación del MANUD merecen un examen serio y pragmático.
关于扩大驻地协调员监督联合国发展援助框架执行情况 授权
授权 建议值得认真
建议值得认真

 考虑。
考虑。
Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.
由于有关外层空间问题 复杂性,我们认为渐进和
复杂性,我们认为渐进和

 做法在这一阶段是可取
做法在这一阶段是可取 。
。
Queda por ver si las discusiones en curso pueden aportar una convergencia de opiniones, aunque para conseguirlo es esencial adoptar un enfoque pragmático y práctico.
当前 讨论能否在某种程度上达成一致意见,尚有待观察,但为了
讨论能否在某种程度上达成一致意见,尚有待观察,但为了 现这一目标,必须采取
现这一目标,必须采取
 而
而 际
际 态度。
态度。
Al mismo tiempo, debemos introducir cambios en la composición del Consejo, demostrando así nuestra flexibilidad y nuestro pragmatismo colectivos en la búsqueda de nuestro compromiso común.
与此同时,我们必须改变安理会 组成,
组成, 此表明我们在履行共同承诺中
此表明我们在履行共同承诺中 集体
集体

 态度和灵活性。
态度和灵活性。
En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .
在这一
 和渐进
和渐进 做法中,裁谈会已经并应继续为
做法中,裁谈会已经并应继续为 现这些具体裁军措施起举足轻重
现这些具体裁军措施起举足轻重 作用。
作用。
Su respuesta a las directivas de los tratados dirigidas a prestar apoyo a los países para que puedan cumplir sus obligaciones convencionales se ha considerado satisfactoria y práctica.
环境基金在按照公约 指示支持各国满足其条约要求上所作
指示支持各国满足其条约要求上所作 工作被视为令人满意
工作被视为令人满意 和
和

 。
。
Durante años la JIFE ha elaborado directrices prácticas con el fin de que las autoridades nacionales las utilicen para prevenir la desviación de precursores y productos químicos esenciales.
多年来,麻管局制定了一些

 指导方针,可供国家当局在防止前体和基本化学品转移时采用。
指导方针,可供国家当局在防止前体和基本化学品转移时采用。
Por lo tanto, las labores relativas a la ejecución de las normas deben proseguir, y todas las partes deben promover el proceso de ejecución de forma sincera y práctica.
因此,对标准执行工作 落
落 不能放松,各方仍依然本着诚恳
不能放松,各方仍依然本着诚恳

 精神推动执行
精神推动执行 进程。
进程。
La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.
经验表明,对付新 扩散和恐怖份子使用核装置
扩散和恐怖份子使用核装置 威胁
威胁 最佳办法是采取
最佳办法是采取

 做法。
做法。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。