Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国

 合法权益以及歧视仍在继续。
合法权益以及歧视仍在继续。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国

 合法权益以及歧视仍在继续。
合法权益以及歧视仍在继续。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被剥夺接种疫苗 权利。
权利。
Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.
他们都被悲惨地剥夺了 类发展
类发展 基本
基本 力。
力。
La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.
剥夺Bakhmina女士自由 做法为任意拘留。
做法为任意拘留。
La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.
对Leonard Peltier先生 剥夺自由不具有任意性质。
剥夺自由不具有任意性质。
Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.
这通常是剥夺个 自由
自由 情况。
情况。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似于 力
力 剥夺。
剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺 权利本身来自两个更广泛
权利本身来自两个更广泛 主张。
主张。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本 决不会剥夺任何代表
决不会剥夺任何代表 发言机会。
发言机会。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺 权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯
权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯 。
。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公 权
权 年轻
年轻 进行
进行 帮派暴力
帮派暴力
 。
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano

 有不可剥夺
有不可剥夺 工作权利。
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺 生命权利明目张胆
生命权利明目张胆 侵犯,构成了对国际
侵犯,构成了对国际 道主义法
道主义法 严重违反。
严重违反。
Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.
非法剥夺他 自由
自由 ,处以罚金或5年以下监禁。
,处以罚金或5年以下监禁。
Ni a su arresto, ni más tarde, se le proporcionó algún motivo que justificase su privación de libertad.
逮捕时和后来都没有向他说明剥夺其自由 理由。
理由。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式 剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Ambas partes se han comprometido a tratar con humanidad "a todas las personas que estén privadas de libertad".
双方承诺 道对待“所有被剥夺自由
道对待“所有被剥夺自由
 ”。
”。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列 占领,恢复巴勒斯坦
占领,恢复巴勒斯坦
 不可剥夺
不可剥夺 权利。
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会 报告表明,以色列对巴勒斯坦
报告表明,以色列对巴勒斯坦
 不可剥夺
不可剥夺 权利
权利 侵犯行为不可胜举。
侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦

 够行使其不可剥夺权利
够行使其不可剥夺权利 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。