Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提 了庇护申请并
了庇护申请并
 了真护照。
了真护照。
demostrar; enseñar
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提 了庇护申请并
了庇护申请并
 了真护照。
了真护照。
No se dictó orden de detención en su contra.
没有
 逮捕他的许可
逮捕他的许可 。
。
No se le mostró ninguna orden de detención ni se han presentado cargos contra él.
他们没有向他
 逮捕
逮捕 ,也没有对他提
,也没有对他提 指控。
指控。
Una vez presentados los bienes en la aduana, podrán ser examinados físicamente en cualquier momento.
在向海关
 这种
这种 物后,得随时接受检查。
物后,得随时接受检查。
Las personas referidas deben también presentar sus permisos de transporte.
这些 也必须
也必须
 运输许可
运输许可 。
。
Se pidió al reclamante que presentara los certificados originales, cosa que no hizo.
要求索赔

 原始
原始 明,但索赔
明,但索赔 未这样做。
未这样做。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交 的先决条件,收
的先决条件,收
 必须
必须
 适当身
适当身
 件。
件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收
 未
未
 适当身
适当身
 件的,承运
件的,承运 可以拒绝交
可以拒绝交 。
。
Finalmente, el propio hombre mostró a la Comisión pruebas de que pertenecía a las Fuerzas Populares de Defensa.
最后,这名男子本 向委员会
向委员会

 据,
据, 明他是
明他是 民保卫部队成员。
民保卫部队成员。
“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”
“(b) 该信息能够被保留和被显 给应向其
给应向其
 的
的 。”
。”
Según la opinión en general, el problema de la entrega sin presentación de un conocimiento de embarque debe resolverse.
普遍的看法是,对未
 提单交付
提单交付 物的问题应加以解决。
物的问题应加以解决。
Para tener acceso al Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit deberá presentarse en toda ocasión la tarjeta de identificación.
任何时候进入斯丽吉王后国家会展中心均须
 身
身
 。
。
Su domicilio fue registrado sin que se le mostrara ni a él ni a sus familiares ninguna orden de registro.
他们没有向他
 逮捕
逮捕 。
。
Sin embargo, no le presentaron un auto de detención, orden de arresto o cualquier otro documento escrito que justificara su detención.
但是,他们没有
 逮捕
逮捕 、拘留
、拘留 或其他任何
或其他任何 明该拘留是合法的书面文件。
明该拘留是合法的书面文件。
Los agentes de dicho servicio no le mostraron ninguna orden de detención u otro documento que justificase el arresto del Sr. El-Derini.
情报局官员并没有
 任何逮捕
任何逮捕 或其他文件来说明逮捕El-Derini先生的理由。
或其他文件来说明逮捕El-Derini先生的理由。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或
 护照的条件。
护照的条件。
Los propietarios de las tierras que solicitan un permiso para acceder a sus propios terrenos deben obtener un certificado de registro catastral.
土地主 若申请进入自家农地,则必须
若申请进入自家农地,则必须
 土地登记
土地登记 。
。
Varias personas entrevistadas, incluso algunas desplazadas de Azerbaiyán, enseñaron los pasaportes que la República de Armenia les había expedido en el año transcurrido.
一些接受访谈者,其中包括一些从阿塞拜疆流离到此的 者,
者,
 了去年由亚美尼亚共和国颁发的护照。
了去年由亚美尼亚共和国颁发的护照。
Las personas que transportan armas de fuego y municiones deben llevar consigo el permiso durante el transporte y presentarlo cuando lo requiera la policía.
运输火器和弹药的 在运输期间必须随身携带许可
在运输期间必须随身携带许可 ,在警察要求查看时,须向警察
,在警察要求查看时,须向警察
 许可
许可 。
。
Pidió que se le enseñara la orden de detención y copia de la denuncia oficial, pero no se le entregó ni una ni otra.
他要求
 逮捕令和正式控诉书影印本,但没有收到其中的任何一
逮捕令和正式控诉书影印本,但没有收到其中的任何一 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。