Desde hace años se constituyó en guardián de granero de la comuna.
从好多年前起他就

 粮库保管员了。
粮库保管员了。
cuidar; seguramente
Desde hace años se constituyó en guardián de granero de la comuna.
从好多年前起他就

 粮库保管员了。
粮库保管员了。
Cuando estés de viaje, guarda bien todas tus cosas, especialmente el pasaporte.
 你在旅行
你在旅行 时候,保管好自己
时候,保管好自己 东西,尤其是护照。
东西,尤其是护照。
Cuando salí de viaje, él me guardó algunas cosas en su casa.
在我出门期间,他家替我保管了一些东西.
Todos los informes sobre los alumnos los guarda el director.
有关学生 材料由主任保管。
材料由主任保管。
Parte de ese material se encuentra a buen recaudo con miras a investigaciones ulteriores.
其中一些材料已被安全保管,以备进一步调查。
En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.
第四, 际
际 会必须妥善保管和控制核材料。
会必须妥善保管和控制核材料。
La Oficina es el custodio de las convenciones internacionales destinadas a combatir el problema mundial de las drogas.
该办事处是对付世界毒品问题 各项
各项 际
际 约
约 保管人。
保管人。
El inventario de existencias de artículos médicos se almacena, mantiene, envía y repone bajo contrato con un distribuidor comercial.
战略部署储存 医疗物资
医疗物资 存储、保管、运输和补充是根据同一家商业发货人签订
存储、保管、运输和补充是根据同一家商业发货人签订 合同进行
合同进行 。
。
La Comisión procederá a enumerar los nombres de esas personas en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
作为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封档案,交给
 长保管。
长保管。
El grueso de las fotos permanecerá en Guatemala al cuidado de un centro regional de investigación que conserva importantes archivos históricos.
大批 照片将留在危地马拉,由拥有重要历史档案
照片将留在危地马拉,由拥有重要历史档案 地区研究中心保管。
地区研究中心保管。
El caso se remitió a la fiscalía de Hadrmout el 25 de agosto de 2004, junto con 12 detenidos, a saber
这批军械由美 舰船上
舰船上 武器保管员保管,后来交给也门
武器保管员保管,后来交给也门 局。
局。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封存档,由联合

 长保管。
长保管。
Se estima que, de las 25 misiones restantes, la Sección ha recibido menos de 50% de los expedientes que deberían habérsele remitido.
对于其他25个特派团,估计该科所收到 记录不到应移交其保管
记录不到应移交其保管 记录
记录 50%。
50%。
El Grupo ha sido informado de que en algunos centros de integración se han aplicado procedimientos inadecuados de seguridad y almacenamiento de armas.
专家组得知,一些融合中心缺乏武器保管和安全程序。
Tenemos una función conjunta como protectores del mar y el objetivo común de administrar a largo plazo el enorme caudal de sus recursos.
我们作为海洋 集体保管方负有共同作用,有长期实现海洋资源巨大价值
集体保管方负有共同作用,有长期实现海洋资源巨大价值 共同目标。
共同目标。
En resumen, Australia entendía que los miembros de la Comisión garantizarían la custodia segura de sus copias de los documentos presentados durante su examen.
总而言之,澳大利亚 理解是,委员会成员将保证,在审议期间妥善保管自己手中
理解是,委员会成员将保证,在审议期间妥善保管自己手中 划界案副本。
划界案副本。
En este contexto, ¿realiza Portugal inspecciones para garantizar las condiciones de seguridad del almacenamiento temporal, el depósito y el transporte de armas de fuego?
在这方面,葡萄牙是否对枪支 临时保管、仓储和运输进行安全检查?
临时保管、仓储和运输进行安全检查?
Gracias a los esfuerzos colectivos de la administración, se han introducido otras mejoras en el sistema de custodia y control del equipo no fungible.
行政部门集体努力 结果进一步提高了对非消耗性设备
结果进一步提高了对非消耗性设备 保管和控制。
保管和控制。
La Junta reitera su recomendación de que la Administración tome medidas para garantizar la custodia, el control y la disposición correctos del equipo no fungible.
审计委员会再次建议管理 局确保适
局确保适 保管、控制、记录和处置非消耗性设备。
保管、控制、记录和处置非消耗性设备。
Los nombres de estos sospechosos figuran en un expediente cerrado que ha sido colocado bajo la custodia del Secretario General para entregarse a un fiscal competente.
这些嫌疑犯 名字载于密封档案中,由
名字载于密封档案中,由
 长保管,以待移交给主管检察官。
长保管,以待移交给主管检察官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。