El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖副
。
depender
欧 路 软 件El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖副
。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
欢完全不依赖父母
生活。
Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自己努力, 不能过分依赖别人。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母保护。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会援助。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖事业,就会一事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依赖不同
分销渠道。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大国际军事
民事
在。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖不可分割
世界。
Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.
必须加强政治教育打破依赖心理文化。
Para poder existir y desarrollarnos necesitamos los sistemas y recursos naturales.
我们生
展基本依赖于自然系统
资源。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依赖性较强。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
平与
展是相互依赖
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依赖迅速变化
世界里。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分子还经常依赖于犯罪收入。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
121) y ofrezcan garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares.
但还必须作出更多努力;许多国家仍然处在自己或盟国核保护伞之下,必须设法减少
最终消除这些国家对核威慑
依赖。
Los agricultores dependen de los recursos naturales para poder llevar a cabo sus actividades.
农民依赖自然资源开展农业活动。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依赖优惠
国家受到损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。