La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良 设备。
设备。
bueno; excelente
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良 设备。
设备。
En esa zona hay buenos pastos.
那个地区有优良 牧场。
牧场。
En general, los niveles máximos de residuos se determinan sobre la base de las buenas prácticas agrícolas.
一般而言,最 限度残余
限度残余 标准是根据优良农业做法定出
标准是根据优良农业做法定出 。
。
Ello puede lograrse mediante un sistema de registro universal y bien gestionado que sea accesible para todos y gratuito.
如果有一个人人可以免费使用 普遍,管理优良
普遍,管理优良 登记系统,就可以做到这一点。
登记系统,就可以做到这一点。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有

 优良实践可供借鉴。
优良实践可供借鉴。
Como consecuencia de su pertinencia temática y excelente calidad, la labor del Instituto resulta de gran importancia y es beneficiosa para todos.
由于其主题相关,质量优良,研究所 工作对所有人都非常重要和有益。
工作对所有人都非常重要和有益。
El Grupo desea también dar las gracias al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por brindarle un valioso apoyo y facilitar su labor.
特设小作组又希望感谢经济及社会事务部在促进小组工作方面提供了优良 支助。
支助。
Esos nuevos miembros habrían traído una nueva esencia, perfeccionado la labor y sumado aceptación a las decisiones, y, por lo tanto, minimizado el uso de la fuerza.
这些新成员本可以带来新 优良素质,提
优良素质,提 最优化程度,提
最优化程度,提 决定被接受
决定被接受 程度并由此将武力
程度并由此将武力 使用降到最低限度。
使用降到最低限度。
El FNUDC aprovechará la oportunidad que le brinda su ventajosa asociación con el PNUD para avanzar en su proceso de simplificación y armonización y aumentar la eficiencia.
资发基金与开发计划署保持优良 伙伴关系,因此,将
伙伴关系,因此,将 用这种机会促进精简和协调工作,并提
用这种机会促进精简和协调工作,并提 效率收益。
效率收益。
La primera prioridad se refiere a la cuestión de los derechos indígenas a escala mundial mediante la documentación e intercambio de prácticas idóneas para la aplicación del Convenio No.
第一优先事项为在全球一级处理土 权
权 问题,办法是记录和交流执行第169号公约
问题,办法是记录和交流执行第169号公约 优良做法。
优良做法。
Asimismo, mientras que parte de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se sigue prestando con arreglo a consideraciones geopolíticas, se observa una marcada tendencia a asignar recursos a los países que adoptan políticas adecuadas.
此外,虽然有些官方发展援助仍然会为了促进地缘政治而提供,但在做法上显然已改为根据优良政策分配援助。
El establecimiento de una sólida base empresarial con firmes fundamentos económicos (antes de proceder a la expansión en el extranjero) y la adopción de un modelo y una estrategia empresarial adecuados podrían reducir los riesgos.
公司基础牢固,基本面优良(在向海外扩展之前),并采用适当 商业模式和战略,有助于减少风险。
商业模式和战略,有助于减少风险。
En dicho informe analizó algunas de las dificultades en este sentido y ofreció ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar soluciones duraderas a los problemas educativos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en diversos países.
他在该报告中分析了一些困难并举实例介绍了不同国家旨在持久解决土 人民所面临
人民所面临 教育挑战
教育挑战 优良做法和倡议。
优良做法和倡议。
Ayudar a estos países para que se doten de una infraestructura que les permita acceder a fuentes modernas de energía, buenas carreteras y la transferencia de tecnologías de la información y las comunicaciones también contribuiría a atraer inversión extranjera directa.
帮助它们建设基础设施以便能够 用现代能源,修筑优良
用现代能源,修筑优良 公路,转让信息和通信技术,也能使这些国家吸引国外直接投资。
公路,转让信息和通信技术,也能使这些国家吸引国外直接投资。
La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.
D.6. 引入符合市场要求 洁净和安全
洁净和安全 优良加工技术、新
优良加工技术、新 设计和创新
设计和创新 生产方法,将提
生产方法,将提 地方产品
地方产品 制造增值,并提
制造增值,并提 竞争力。
竞争力。
A fin de ayudar a los países a luchar contra la delincuencia y de facilitar el intercambio de toda buena práctica aprendida a este respecto, el Instituto ha desarrollado un proyecto para crear una base de estadísticas penales para cada país.
为了帮助各国有效打击犯罪和在它们之间分享优良做法,研究所制定了一项确立犯罪统计数字 数据库
数据库 项目。
项目。
De conformidad con el objetivo de la iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias relativo a la promoción de una mayor equidad en la financiación de la asistencia humanitaria, se propone asignar hasta un tercio del componente de donación del Fondo a situaciones de emergencia con financiación insuficiente.
根据优良人道主义捐助倡议 促进更公平地分配人道主义资金
促进更公平地分配人道主义资金 目标,建议将基金至多三分之一
目标,建议将基金至多三分之一 赠款融资分配给供资不足
赠款融资分配给供资不足 紧急情况。
紧急情况。
Estas directrices centran su atención no sólo en el mejoramiento de las condiciones de la enseñanza sino también en el aumento de su calidad, sobre la base del criterio de excelencia; también se interesan en proporcionar a varones y mujeres la oportunidad de beneficiarse con la educación, desde la guardería infantil hasta el colegio secundario.
实施细则注重改善教育环境,确保教育质量符合优良 标准,并为男性和女性提供受教育
标准,并为男性和女性提供受教育 机会,从托儿所开始,到中学结束。
机会,从托儿所开始,到中学结束。
Ambas son excelentes ejemplos de cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y de cooperación Sur-Sur, centrada en la promoción de la solidaridad entre esos Estados y en el desarrollo de la capacidad para hacer frente a los problemas específicos que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de la mancomunación de la información y los conocimientos especializados.
这两项倡议是小岛屿发展中国家之间合作以及南南合作 优良典范,重点是促进小岛屿发展中国家之间
优良典范,重点是促进小岛屿发展中国家之间 团结,建立通过这些国家分享信息和专门知识来应对小岛屿发展中国家面临
团结,建立通过这些国家分享信息和专门知识来应对小岛屿发展中国家面临 独特挑战
独特挑战 能力。
能力。
Por esas razones, Italia opina que es necesario consolidar los excelentes resultados logrados hasta ahora mediante recursos presupuestarios adecuados y, por consiguiente, apoya decididamente la aprobación de un presupuesto que garantice plenamente el apoyo y ejecución efectivos de las actividades de cooperación técnica, así como la buena gobernanza de la Organización, en particular en lo que respecta a la función de supervisión interna.
出于这些原因,意
 认为,迄今取得
认为,迄今取得 优良成绩需要通过充分
优良成绩需要通过充分 预算资源加以巩固,因此,意
预算资源加以巩固,因此,意
 强烈支持通过
强烈支持通过 预算能够充分确保有效支持和实施技术合作活动,以及本组织
预算能够充分确保有效支持和实施技术合作活动,以及本组织 良好治理,特别是在内部监督职能方面。
良好治理,特别是在内部监督职能方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。