En ningún caso deberán interpretarse las disposiciones del artículo 26 3) en el sentido de que un Estado contratante pueda negarse a proporcionar información alegando únicamente que esta información obra en poder de un banco, otra institución financiera, una persona designada o una persona que actúe como fiduciario o agente, o que la información está relacionada con los intereses de propiedad de una persona.
在任何情况下,不应将第26 (3)条的规定 解为允许缔约国仅以信息掌握在银行、其他金融机构、代
解为允许缔约国仅以信息掌握在银行、其他金融机构、代 人、执行代
人、执行代 或受托职
或受托职
 手中为由或以信息与某人的股权有关为由,拒绝提供信息。
手中为由或以信息与某人的股权有关为由,拒绝提供信息。




 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



