Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有

和残酷
待遇,其中包括酷刑。
personalidad; carácter; dignidad humana
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有

和残酷
待遇,其中包括酷刑。
Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.
我们要感谢主管
道主义事务副秘书长扬·埃
兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者被遗忘
苦难,这些苦难侵犯了
尊严。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮
受侦讯
员

和相貌。
Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.
参加实习方案
条件并不侵犯受益


尊严。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组
报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不
道及侮


待遇
情况。
Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.
不过,行使这个权利时必须遵守关于基本

准则。
Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
不得对任何残疾
实施酷刑或残忍、不
道或有


待遇或处罚。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有


情感和精神待遇。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自
法律
和理事会,并且由杰出
国家
物带头。
El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
第四节探讨了酷刑与残忍、不
道或有


待遇或处罚之间
区别。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.
第四节探讨酷刑与残忍、不
道或有


待遇或处罚之间
区别。
Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.
我们永远感激那些在争取自由和
尊严
正义斗争中牺牲
们。
Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.
现正在致力于尊重所有暴力受害妇女

与尊严。
No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
不得使任何
遭受酷刑或残忍、不
道或有


待遇或惩罚。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不
道和有


待遇。
Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.
她还宣称,她在被监管期间所经受
治疗相当于残忍、不
道或有


待遇。
El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交
声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不
道或有


待遇
权利。
Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.
我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非
道和有


待遇。
Las condiciones de detención de niños en comisarías o centros de detención son deficientes, y constituyen tratos crueles, inhumanos o degradantes.
在警察局或拘留中心,被拘留儿童所处状况非常糟糕,相当于残忍、不
道或有


待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。