人格
personalidad; carácter; dignidad humana
1.Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
2.Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.
我要感谢主管人道主副秘书长扬·埃格兰先生,感谢努力促国际社会关注每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。
3.Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。
4.Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.
参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。
5.Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的情况。
6.Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.
不过,行这个权利时必须遵守关于基本人格的准则。
7.Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
8.Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致遭受有辱人格的情感和精神待遇。
9.Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己的法律人格和理会,并且由杰出的国家人物带头。
10.El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.
人格自由发展权; 生命和身体健康权。
11.En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。
12.En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.
第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。
13.Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.
我永远感激那些在争取自由和人格尊严的正斗争中牺牲的人。
14.Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.
现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。
15.No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
不得任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。
16.La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。
17.Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.
她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。
18.El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交人声称侵犯了不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权利。
19.Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.
我坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。
20.Las condiciones de detención de niños en comisarías o centros de detención son deficientes, y constituyen tratos crueles, inhumanos o degradantes.
在警察局或拘留中心,被拘留儿童所处状况非常糟糕,相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false