Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护 证
证
 秘密作证。
秘密作证。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护 证
证
 秘密作证。
秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成为非洲

 第二大捐助国
第二大捐助国 原因。
原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域

 排放量平
排放量平 最低,为2.4吨。
最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法 员
员

 比率很低。
比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言

 强调打击为恐怖主义筹措资金
强调打击为恐怖主义筹措资金 重要性。
重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与
 收入相同
收入相同 其他国家相比,这些数字所反映出来
其他国家相比,这些数字所反映出来 情况要相对好一些。
情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克

 国内
国内 产总值明显增长,扭转了前些年
产总值明显增长,扭转了前些年
 降趋势。
降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土

 收入为4 357美元,失业率为12%。
收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖
 每个
每个
 享有向各级法院寻求法律补救
享有向各级法院寻求法律补救 权利”。
权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作为“依靠内部增长” 主要组成部分,工
主要组成部分,工



 产力出现持续
产力出现持续 降。
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土

 国内总产值估计为37 800美元。
国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南

 国内
国内 产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两
 认为,问题
认为,问题 解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众
解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众 不安全感。
不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内 所有
所有
 能得到安全饮用水。
能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区

 排放量平
排放量平 最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少
最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少 7个缔约方。
7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与
 收入相当
收入相当 国家相比,在这些领域取得了骄
国家相比,在这些领域取得了骄
 成绩。
成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平 每年
每年

 收入是12 800美元,是太平洋区收入最高
收入是12 800美元,是太平洋区收入最高 之一。
之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水

 总消费量不到联合国对缺水标准所规定
总消费量不到联合国对缺水标准所规定 最低限额
最低限额 一半。
一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得

 援助还不到其他地区最不发达国家
援助还不到其他地区最不发达国家 一半。
一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》 各项要求并已经通过律师考试
各项要求并已经通过律师考试

 可成为律师协会
可成为律师协会 成员。
成员。
声明:以上例句、词性分类 由互联网资源自动
由互联网资源自动 成,部分未经过
成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。