No obstante, un experto indicó que los países no debían basarse en un único modelo de aglomeración de servicios.
然而,一位专题发言人提到,各国
应当依赖一种单一
服务门类模式。
No obstante, un experto indicó que los países no debían basarse en un único modelo de aglomeración de servicios.
然而,一位专题发言人提到,各国
应当依赖一种单一
服务门类模式。
No existe una solución global única para el problema de la violencia contra la mujer; se precisan estrategias multisectoriales.
关于对妇女
暴
,
在单一
,全球适用
解决方式。
En la práctica es imposible preparar una metodología única para medir la relación entre la degradación de la tierra y la pobreza.
实际上,
可能制定一种单一
方法,衡量
地退化和贫困之间
关系。
El Sr. Caprioli (Francia) apoya la posición de la delegación de los Estados Unidos sobre los proyectos de párrafos 4 y 5 y está de acuerdo en que se distinga entre los casos en que el carácter único del original es importante, como ocurre con los títulos negociables no regulados por el proyecto de convención, y aquellos otros en que ese carácter único no es necesario.
Caprioli先生(法国)说,他支持美国代表团对草案
4
和
5
看法,并且同意对下列两种情形加以区分:即原件
独一无二特性非常重要
情形,如公约草案没有涉及
可议付票据
情形,以及
要求单一特性
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。