El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
尾巴不再左右甩动了。
cesar
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
尾巴不再左右甩动了。
Ha cesado en el mando de la fábrica.
他已经不再担任个工厂
领导了.
Cuando el sapo completa la metamorfosis, deja de ser renacuajo y pierde la cola.
当蟾蜍完全变态后,就没有了尾巴也不再是蝌蚪样子了。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
个人,由
害怕,不再乘坐自行车了。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事些本土生长
意大利人所不再愿意从事
工作。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过样,伊拉克已不再属
适用第十九条规定
国家。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由上述中心
消失,这一基金也不再运行。
Las instituciones de Bretton Woods tienen el poder, pero ya no tienen el mandato.
布雷顿森林机构有权力但不再有使命。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是问题,而是解决问题一部分力量。
Ello no significa que Bougainville ya no merezca la atención política y financiera internacional.
这并不意味着布干维尔不再需要得到国际上政治和财政方面关注。
La prevención es la mejor forma de impedir la orfandad en el futuro.
要做到今后不再出现孤儿,就应从预防着手。
Lachin y Nagorno-Karabaj mantenían la escuela, pero no prestaban ninguna otra asistencia.
拉钦和纳戈尔诺-卡拉巴赫为学支助,但除此之外,不再
任何援助。
Esperamos que esa situación no se repita en el futuro.
我们希望今后不再发生这种情况。
Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们。
La actual composición del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前组成反映了一个不再存在
世界。
Los europeos decidieron nunca más librar una guerra entre ellos.
欧洲人决心永远不再相互发动战争。
El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.
有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳
禁区。
Por consiguiente, comenzaré inmediatamente a conceder la palabra a los oradores.
我不再多说,就直接请名单上各位发言。
Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.
两国不再把对方当作潜在敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。