Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是不公平 。
。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是不公平 。
。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是 个很不公平
个很不公平 筹资来源。
筹资来源。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在 种危险:到头来所形成
种危险:到头来所形成 安全理事会有可能是不公平
安全理事会有可能是不公平 。
。
En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.
第二,增加新常任理事国将是不平等、不公平 。
。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对要求加入世贸组织 国家
国家 不公平条件应该避免。
不公平条件应该避免。
Esa acusación es muy injusta para Siria.


 责对叙利亚来说是非常不公平
责对叙利亚来说是非常不公平 。
。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他 样做,而出
样做,而出 问题后又
问题后又 责他,是不公平
责他,是不公平 。
。
La distribución no equitativa de los beneficios es otra causa común de conflictos.
利益分配不公平是引起冲


 个常见原因。
个常见原因。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃
 社会福利对有扶养人
社会福利对有扶养人 工作人员而言是不公平
工作人员而言是不公平 。
。
El caso del algodón en Benin era una ilustración de la falta de equidad del sistema comercial multilateral.
贝宁棉花 例子说明了多边贸易体制中存在
例子说明了多边贸易体制中存在 不公平
不公平 象。
象。
Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.
我们已多次表示,常任席位从本质上讲是不公平 ,今后必须予以纠正。
,今后必须予以纠正。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性 政策以及不宽容和支配他人
政策以及不宽容和支配他人 政治。
政治。
No sería justo que se descartara nuestro caso sólo porque se nos ha incluido en una categoría de desarrollo más alta.
只是由于我们被列在较高
 类国家中而忽视我们
类国家中而忽视我们 问题,是不公平
问题,是不公平 。
。
Hoy, más que nunca, necesitamos acciones efectivas, que reduzcan las desigualdades del desarrollo, y una mayor inversión de las naciones más desarrolladas.
今天,我们比以往任何时候都更加需要采取有效行动,减少发展 不公平和使更多
不公平和使更多 发达国家作出更多
发达国家作出更多 投资。
投资。
El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.
对海盗 恐惧使他们接受了
恐惧使他们接受了 种不公平
种不公平 类似奴隶制
类似奴隶制 体制。
体制。
La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.
贫穷与饥饿是全世界数十亿人 命运,
命运, 种情况是极不公平
种情况是极不公平 、站不住脚
、站不住脚 。
。
De esta manera se contribuirá a mejorar las condiciones de salud de las mexicanas y los mexicanos, así como abatir las desigualdades en salud.
希望通过 种方式提高所有墨西哥人
种方式提高所有墨西哥人 健康状况,减少健康标准
健康状况,减少健康标准 不公平
不公平 象。
象。
El Tribunal Supremo también consideró que las autoras no habían presentado ninguna prueba que hubiera dado motivos para determinar que no habían recibido un trato igualitario.
最高法院还认为,提交人并没有提供任何证据说明自己遭受了不公平 待遇。
待遇。
Esto crea una competencia desleal para los agricultores nacionales de los países pobres, que no pueden vender a precios justos ni siquiera en sus propios mercados.
 对穷国农民造成不公平
对穷国农民造成不公平 竞争,他们甚至无法在本国市场以公平价格出售其产品。
竞争,他们甚至无法在本国市场以公平价格出售其产品。
La ejecución de medidas para erradicar la pobreza a fin de corregir una injusticia secular es la premisa de un nuevo orden mundial, humano y justo.
采取措施来根除贫穷——从而纠正长期 不公平——将为
不公平——将为 个人道与公平
个人道与公平 新世界秩序奠定基础。
新世界秩序奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们
问题,欢迎向我们 正。
正。