Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求
能的创造主的智慧指
我们走向未来。
omnipotente; todo poderoso; universal; de uso universal
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求
能的创造主的智慧指
我们走向未来。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
能的真主,
把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Las medicinas no son omnipotentes.
药物不
能的.
Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando.


能的真主给我们的许诺,
各宗教所有善良
们的期待。
El ser humano está bendecido por la dignidad, lo que se manifiesta en que él es el Virrey de Dios en la Tierra.
主赐
以高贵地位,其最重要表现
代表
能真主管理地球。
En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.
体制形
无论
公有的还
私有的,
正规的还
非正规的,都不能简单地作为适合所有国家的
能解决办法加以包装推广。
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
与会领

求
能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。
Las comunidades han constatado que la descentralización, incluso si obedece al impulso de la demanda, no es una panacea para el problema del empoderamiento de las comunidades locales.
各社区发现,即使
出于需要而开展权力下放进程,它也不
解决加强当地社区能力问题的
能药。
Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.
些步骤虽不
能药,也不
确定不变的,但却代表着共同的目标基准,用来衡量在实现核裁军方面的进展。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
能的真主,我祈求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的
降临,让他使
个世界充满正义与和平。
El Todopoderoso puso a los seres humanos sobre la Tierra para que la hiciera prosperar, institucionalizaran la justicia, superaran sus tendencias egoístas y no adoraran más señor que al Todopoderoso.
真主把
类放在地球上,要
类在地球上发展,建立公正制度,克服自私自利的倾向,唯独信奉
能的真主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。