Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力使这一线希望转化为使该区域中受到影响
各国人民能够享受到
和平、自由和尊严
光芒。
un hilo de esperanza
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力使这一线希望转化为使该区域中受到影响
各国人民能够享受到
和平、自由和尊严
光芒。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和气氛中,
色列撤离加沙地带
行动带来了一线希望。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领贫困、失业和暴力为特点
局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予
一线希望愈发渺茫。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会会议将带来一线希望,打
僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程
活力。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。