La tranquilidad de estas ciudades te hace sentir bien.
这些城市 静谧会让你感觉舒适。
静谧会让你感觉舒适。
 静, 平静, 宁静.
静, 平静, 宁静.  ; 镇静; 稳重
; 镇静; 稳重  静
静 ;宁静
;宁静 ;平
;平
 ;镇静
;镇静 )+ -idad(名词后缀,表性质等)
)+ -idad(名词后缀,表性质等) 静, 使平静, 使镇静
静, 使平静, 使镇静 药
药
 ,焦虑
,焦虑
 静
静 , 平静
, 平静 , 镇静
, 镇静

 词
词 词
词La tranquilidad de estas ciudades te hace sentir bien.
这些城市 静谧会让你感觉舒适。
静谧会让你感觉舒适。
Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.
目前整个国家呈现 前所未有
前所未有
 平宁静。
平宁静。
Cuarto, la razón de ser de las Naciones Unidas es promover la paz y la tranquilidad mundial.
第四,联合国 存在目
存在目 是促进全球
是促进全球 平
平
 宁。
宁。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续 宁与
宁与 平只能建立在公正
平只能建立在公正 崇高精神
崇高精神 基础上。
基础上。
No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.
不但孩子得不到适当 照顾,母亲也无法
照顾,母亲也无法

 放心。
放心。
Lo que está en juego es la paz y la tranquilidad en Asia, África, América Latina y Europa.
这关系到亚洲、非洲、拉丁美洲 欧洲
欧洲
 平
平
 宁。
宁。
La justicia reconoce el derecho de todos a la tranquilidad, a la paz y a una vida digna.
公正承认人人有权 宁、
宁、 平
平 有尊严
有尊严 生活。
生活。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正 崇高精神
崇高精神 基础上实现可持续
基础上实现可持续 宁与
宁与 平。
平。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩 我们所属
我们所属 该区域需要平静
该区域需要平静 稳
稳 ,而不是进一步
,而不是进一步 动荡
动荡 痛苦。
痛苦。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度 克制,早日恢复
克制,早日恢复 几个月来一直保持
几个月来一直保持 平静。
平静。
Esa victoria dará tranquilidad y progreso a Colombia y, erradicadas de su suelo las drogas ilícitas, el mundo sentirá inmenso alivio.
这场胜利会给我们 国家带来
国家带来 平与进步,而且在把非法毒品从我们
平与进步,而且在把非法毒品从我们 国土上根除后,世界也会感到大为宽心。
国土上根除后,世界也会感到大为宽心。
Salvo en algunos casos de violencia —notables pero aislados— en general el proceso de nombramiento de los candidatos se desarrolló con tranquilidad.
除发生过明显、然而孤立 暴力事件外,整体而言,候选人提名进程是平静
暴力事件外,整体而言,候选人提名进程是平静 。
。
La comunidad internacional tiene la responsabilidad moral de mejorar la vida en nuestro planeta y de fomentar la paz y la tranquilidad para sus habitantes.
国际社会在道 上有责任改善地球上
上有责任改善地球上 生活,为其居民促进
生活,为其居民促进 平与
平与 宁。
宁。
Estoy seguro de que los presentes cooperarán en el mantenimiento del orden y la tranquilidad en el Salón, sobre todo por respeto a nuestros oradores.
我仰赖在场各位合作,保持大会堂秩序
 静,至少要尊重我们
静,至少要尊重我们 发言者。
发言者。
El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.
政府应免费提供适当房地,供委员会在 全、机密
全、机密 平静
平静 环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。
环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。
Hoy, mi nación insta a otras naciones y gobiernos a avanzar hacia una paz y una tranquilidad duraderas que tengan como base la justicia y la espiritualidad.
今天,我国呼吁其他国家 政府寻求建筑在正
政府寻求建筑在正
 精神信仰之上
精神信仰之上 持久
持久 宁与
宁与 平。
平。
Para la delegación peruana, la recuperación del control de la tranquilidad ciudadana de todo el país por parte del Gobierno de transición es fundamental para la estabilidad de Haití.
秘鲁代表团认为,恢复过渡政府对全国各地民政秩序 控制对海地
控制对海地 稳
稳 是至关重要
是至关重要 。
。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方 联络首先使问题以一种平
联络首先使问题以一种平 与平静
与平静 方式得到处理。
方式得到处理。
Bolivia no dispone de una ley específica contra el terrorismo, flagelo social considerado como un delito sancionado por el Código Penal Vigente (art. 133 delitos contra la tranquilidad pública).
玻利维亚没有打击恐怖主
 具体法律。
具体法律。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人 权利,用一神论追求人人
权利,用一神论追求人人 宁、
宁、 平、公正
平、公正 发展。
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。