Por ello, nuestras acciones deben resonar más alto que nuestras palabras.
因此,我们的行动必须比我们的言词更响亮。
回响
廊里. 

人的记忆中) 回荡:
仍
我的耳际回荡.
国外引起了反响.
. 2.押韵. 3. 和谐,
.
的
响, 被提到, 使觉得耳熟, 显得
乐
的, 谐
的
, 乐
, 传闻, 借口, 方式
,
响,发
的
, 轻蔑的语气
, 超
波
;夸张, 浮夸, 装腔作势.

, 



]奏鸣曲
的

的
的, 响亮的, 有回
的,
带振动的, 浊
的
速的;超
速飞机
Por ello, nuestras acciones deben resonar más alto que nuestras palabras.
因此,我们的行动必须比我们的言词更响亮。
Sr. Martynov (Belarús) (habla en ruso): Hace unos minutos este Salón vibró con aplausos que resonaron tristemente en nuestros oídos.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂的掌
悲痛地
我们耳中回响。
Como dije antes —y esta cifra debe volver a resonar en el Salón— desde entonces se han cometido 25.400 atentados terroristas, de los cuales 142 fueron atentados homicidas con bomba.
正如我
前面指出——这个数字应该
安理厅再次引起共鸣,自那个时候以来,发生了近25 400起恐怖攻击行动,其中142起是致命炸弹攻击行动。
Hoy, en esta Asamblea, resuena una pregunta: ¿Cuándo y cómo vamos a llevar adelante una política de bienes públicos globales, que busque a nivel mundial disminuir las brechas entre ricos y pobres y avanzar hacia una mayor equidad?
今天
大会这里回响着这样一个问题:我们何时以及如何促进全球公共物资政策,
全球范围努力缩小贫富差别,迈向更大的平等?
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。