Esta novela ha merecido la estimación de los lectores.
 部小说得到了读者
部小说得到了读者 好评.
好评.
 ,应该
,应该 ,公正
,公正 ,恰如其分
,恰如其分 .
.  .惩罚,报应.
.惩罚,报应. 到, 得到, 需要
到, 得到, 需要
 ;有功劳
;有功劳
 ,应该
,应该 到
到
 赞扬
赞扬 ;见习生
;见习生 ;
; ;
; ;
;Esta novela ha merecido la estimación de los lectores.
 部小说得到了读者
部小说得到了读者 好评.
好评.
Este galardón es muy merecido y oportuno.
 次获奖既是
次获奖既是 之无愧,也很适时。
之无愧,也很适时。
Poca atención ha merecido este drama, pero el drama está allí.
对 个问题给予了很少
个问题给予了很少

 。
。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员表达我们 祝贺,祝贺他们当之无愧
祝贺,祝贺他们当之无愧 当选。
当选。
El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.
杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之无愧 当选。
当选。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认 声誉。
声誉。
Consideramos que ésta es la manera más adecuada de darle la atención merecida a los casos de emergencias desapercibidas.
我们认为, 是确保“没有得到
是确保“没有得到

 ”紧急情况得到应有
”紧急情况得到应有

 最佳途径。
最佳途径。
El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.
 个当之无愧
个当之无愧 承认是在人类历史
承认是在人类历史 一个特别复杂
一个特别复杂 时刻给予
时刻给予 。
。
Quisiera subrayar, de manera específica, la valiosa contribución del Secretario General Kofi Annan, a quien rindo un bien merecido homenaje.
我特别要强调秘书长科菲·安南 重要贡献,我向他表示应有
重要贡献,我向他表示应有 谢
谢 。
。
Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.
在个人方面,埃利亚松先生 当选是在国家和国际一级漫长
当选是在国家和国际一级漫长 外交和政治生涯
外交和政治生涯 当之无愧
当之无愧 结局。
结局。
Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.
 些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高
些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高 信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。
信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统 振兴及其威信
振兴及其威信 恢复
恢复 艰巨、大胆和不懈
艰巨、大胆和不懈 行动。
行动。
Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.
 是对巴拉迪先生和原子能机构所进行
是对巴拉迪先生和原子能机构所进行 重要工作和所取得
重要工作和所取得 重大成就
重大成就 理所当然
理所当然 承认。
承认。
Rendimos un merecido homenaje a la labor que ha realizado el Alto Representante en los tres años transcurridos desde que asumió sus funciones.
我们要赞扬高级代表在自任职以来 三年中所做
三年中所做 工作。
工作。
Tanto la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) como la Unión Africana han rendido un merecido homenaje al Presidente Thabo Mbeki.
西非经共体和非洲联盟都向塔博·姆贝基总统表示了应有 致
致 。
。
Por otra parte, los traficantes, los caudillos de la guerra y los oficiales corruptos se ven motivados por la codicia y deben recibir su merecido.
另一方面,贩毒者、军法和腐败官员 动机是贪婪,因此应
动机是贪婪,因此应 到惩罚。
到惩罚。
Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.
主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员 当之无愧
当之无愧 当选。
当选。
Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.
我要向科菲·安南秘书长表达其 之无愧
之无愧 敬
敬 ,他在领导本组织过程中发挥了决定性
,他在领导本组织过程中发挥了决定性 作用。
作用。
Hoy, varios de estos conflictos armados domésticos ocupan buena parte del programa de este Consejo y han merecido el despliegue de complejas operaciones de mantenimiento de la paz.
今天,其中若干国内武装冲突在安理会议程上占据了很重要 位置,促使它授权部署了复杂
位置,促使它授权部署了复杂 维持和平行动。
维持和平行动。
A ese respecto, rendimos un muy merecido homenaje al Secretario General Kofi Annan, por habernos presentado sólidas propuestas, las cuales fijan directrices para fomentar los cambios cualitativos largamente esperados.
在 方面,我们向科菲·安南秘书长表示应有
方面,我们向科菲·安南秘书长表示应有 敬
敬 ,他向我们提出了强有力
,他向我们提出了强有力 提案,为促进盼望已久
提案,为促进盼望已久 高质量
高质量 变革制订了指导方针。
变革制订了指导方针。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。