El Código también prohíbe el levirato, dispone que las tareas domésticas sean compartidas por los cónyuges y determina que las mujeres y las niñas pueden heredar bienes.
此外,法律还规定娶寡嫂属于违法行为,规定配偶之间应分担家务劳动,并规定妇 和
和 童可以继承财产。
童可以继承财产。
 人死后,应由兄弟继娶死者遗孀
人死后,应由兄弟继娶死者遗孀 规定〕.
规定〕.El Código también prohíbe el levirato, dispone que las tareas domésticas sean compartidas por los cónyuges y determina que las mujeres y las niñas pueden heredar bienes.
此外,法律还规定娶寡嫂属于违法行为,规定配偶之间应分担家务劳动,并规定妇 和
和 童可以继承财产。
童可以继承财产。
Con la ayuda de la comunidad internacional el Gabón está tratando de erradicar aspectos de su cultura y sus costumbres como el levirato y el sororato, pero esas prácticas consuetudinarias son difíciles de erradicar.
在国际社会 帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中
帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中 某些问题,如娶寡嫂制和娶姨制
某些问题,如娶寡嫂制和娶姨制 ,
,
 ,习俗很难根除。
,习俗很难根除。
En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).
该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼 风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶
风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶 家庭成员结婚)。
家庭成员结婚)。
En el informe figura una información adecuada acerca de la reforma de la legislación sobre la familia, pero también sería conveniente contar con una evaluación en que se comparasen esas disposiciones con la situación de hecho, habida cuenta de que persisten valores patriarcales como la poligamia, el levirato y los matrimonios precoces.
报告详细介绍了家庭法 改革情况,但还应对实际状况做出比较评估,包括一夫多妻制、娶寡嫂制以及早婚
改革情况,但还应对实际状况做出比较评估,包括一夫多妻制、娶寡嫂制以及早婚 长期存在
长期存在 宗法社会价值观。
宗法社会价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经
成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。