La azalea florece en primavera, llenando el jardín de color.
杜鹃 在春天绽放,
在春天绽放,
 园充满色彩。
园充满色彩。
 :
: . (也用作自复动词)
. (也用作自复动词) 名.
名. 时代英雄辈出.
时代英雄辈出. )+ -ecer(动词后缀)→ 开
)+ -ecer(动词后缀)→ 开


 装饰. 2.精选. 3.精筛作弊,搞鬼.    |→ in   1.抖剑. 2.弹震音. 3.,,开
装饰. 2.精选. 3.精筛作弊,搞鬼.    |→ in   1.抖剑. 2.弹震音. 3.,,开 .
. 人
人 , 繁荣
, 繁荣 瓶
瓶
 , 精华, 奉承话
, 精华, 奉承话
 店
店 地方
地方 卉栽培艺术
卉栽培艺术 店
店



 , 繁荣昌盛
, 繁荣昌盛

 ;华丽
;华丽
 想词
想词La azalea florece en primavera, llenando el jardín de color.
杜鹃 在春天绽放,
在春天绽放,
 园充满色彩。
园充满色彩。
La azalea floreció en primavera, llenando el jardín de colores vibrantes.
杜鹃 在春天盛开,
在春天盛开, 园里充满了鲜艳
园里充满了鲜艳 色彩。
色彩。
El abonado jardín florece con coloridas rosas.
施肥后
 园开满了色彩缤纷
园开满了色彩缤纷 玫瑰。
玫瑰。
La acacia floreció en primavera, sus flores amarillas brillaban bajo el sol.
金合欢在春天盛开,它 黄
黄 在阳光下闪耀。
在阳光下闪耀。
Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.
西班牙最有名 作者都在黄金时代。
作者都在黄金时代。
Las plantas en su mayoría florecen por primavera.
植物大多春天开 .
.
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出 了众多
了众多 基层倡议。
基层倡议。
Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.
我们认为,非洲确实有自我实
 潜力。
潜力。
En este tiempo florecen las flores.
在这个时节 儿们都开放了。
儿们都开放了。
El comercio florece.
贸易兴旺。
Nuestra época florece en héroes.
我们 时代英雄辈出.
时代英雄辈出.
Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.
即 在犹太人从未生活过
在犹太人从未生活过 社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视
社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视 一种先兆。
一种先兆。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
 确,在非洲,不断扩展
确,在非洲,不断扩展 小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害
小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害 却是非洲大陆
却是非洲大陆 年轻人。
年轻人。
Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.
恐怖主义与扩散 危险危及贸易兴旺、经济增长
危险危及贸易兴旺、经济增长 稳定全球环境。
稳定全球环境。
El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.
有了不受污染 环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性
环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性 政策能否兼顾各个方面
政策能否兼顾各个方面 一个极好场所。
一个极好场所。
Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.
我们必须向从不了解自由为何物 亿万人民传播自由
亿万人民传播自由 希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马
希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马 环境。
环境。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它 种子,并开
种子,并开 和结下痛苦和甚至沙文主义
和结下痛苦和甚至沙文主义 果实。
果实。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹 和平是不可分割
和平是不可分割 ,如果该国一个地区
,如果该国一个地区 和平正在开始形
和平正在开始形 ,那么,每个地区
,那么,每个地区 和平就不可能十分牢固。
和平就不可能十分牢固。
El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.
报告也是一个出色 努力,把通常可望在发生重大变革时期产生
努力,把通常可望在发生重大变革时期产生 思想交流、意见和建议纳入主流。
思想交流、意见和建议纳入主流。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性 心态下兴旺发达。
心态下兴旺发达。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生
网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。