Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真 画家完完全全投身于
画家完完全全投身于
 。
。
 书籍
书籍 每次印刷发行
每次印刷发行 )册,批,部分:
)册,批,部分: 小说.
小说.  )嵌入(墙 内等
)嵌入(墙 内等 )部分.
)部分. ;
;Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真 画家完完全全投身于
画家完完全全投身于
 。
。
Es la cuarta entrega de esta colección.
 是
是 个
个

 第四分卷。
第四分卷。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Las recientes entregas de inculpados son una señal positiva que debemos aplaudir.
被控犯罪 个人最近
个人最近 自首是我们必须欢迎
自首是我们必须欢迎 一个令人鼓舞
一个令人鼓舞 迹象。
迹象。
Todos ellos son un ejemplo emocionante de entrega a los demás.
他们是为他人献身 最适当
最适当 例子。
例子。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国 支持并不妨碍我国关于否决权问题
支持并不妨碍我国关于否决权问题 历史性立场。
历史性立场。
Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.
对交付作出定义并不那么容易。
Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分。
Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.
在 种情形下,承运人有义务交货。
种情形下,承运人有义务交货。
Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías.
在货物放行之后,查验过 名单必须提交内政部。
名单必须提交内政部。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
También cabe destacar el crecimiento del sector de servicios de correo y entrega rápida.
邮递和快递服务部门 增长也值得注意。
增长也值得注意。
En respuesta a esas recomendaciones, se ha ideado un método de entrega nuevo.
作为对 些建议
些建议 回应,已制定替代性
回应,已制定替代性 运输方式。
运输方式。
En cuanto al párrafo 2, se deliberó sobre las condiciones de entrega a otro Estado.
关于第2款 辩论着重于将罪犯移交另一国
辩论着重于将罪犯移交另一国 条件。
条件。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为 次移交俘虏行动是具有象征意义
次移交俘虏行动是具有象征意义 一次重大胜利。
一次重大胜利。
Muchas de esas acciones han reducido de manera sustancial la entrega de ayuda.
许多 些行动严重减少了人道主义运送。
些行动严重减少了人道主义运送。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作 不懈努力。
不懈努力。
Deben levantarse los bloqueos y eliminarse los obstáculos a la entrega de suministros humanitarios.
封锁应当解除,人道主义物资 供应不应受到阻碍。
供应不应受到阻碍。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛 尼亚编写了包含控制下交付指南
尼亚编写了包含控制下交付指南 手册。
手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。