3.El anterior sector oriental se ha reorganizado ahora en un subsector, que depende del comando del sector central.
过去东区现已重组为一个分区,业务上接受中区指挥。
4.Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.
此外还对西岸地区北部发布了类似命令,但该项命令是否适用,可以由当地行动指挥部门自行决定。
5.La Presidencia de Bosnia y Herzegovina ejercerá de esta manera el comando supremo de un ejército profesional unificado, reducido y plenamente profesional de Bosnia y Herzegovina.
因此,波斯尼塞哥维那总统将对一个统一、缩编完全职业化波斯尼塞哥维那军行使最高指挥权。
6.Este es el primero de los tres comandos regionales de la ISAF previstos e incluirá cuatro equipos provinciales de reconstrucción (Herat, Farah, Chaghcharan y Qal'eh-ye Now).
这是计划组建安援部三个地区指挥部中第一个,它将包括四个省级重建(赫拉特、法拉、查赫查兰瑙堡)。
7.Estos vehículos son más importantes para las FN, puesto que su movilidad militar y las estructuras de comando giran en torno al uso de esos vehículos.
这种车辆对于新军较为重要,不论其军事机动性还是指挥结构都需要依靠这种汽车。
8.Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
4日至6日,第1搭载区工作人员小股部指挥官参加了工作人员训练纪律指挥培训。
9.Con posterioridad a la Loya Jirga de emergencia, el Reino Unido cedió durante seis meses la dirección a Turquía, que fue sucedida por un comando conjunto a cargo de Alemania y los Países Bajos.
10.La plena aplicación de las reformas significa que habrá un Ministerio de Defensa único a nivel del Estado con un presupuesto y un estado mayor de las fuerzas armadas, además de comandos de apoyo y operacionales.
11.Entre el número de aproximadamente 85.000 efectivos del Ministerio del Interior se incluye personal de policía regular, miembros de comandos especiales de policía, orden público y batallones mecanizados, unidades de guardias fronterizos y efectivos de protección de dignatarios.
12.El alto comando de las fuerzas armadas establece esas normas después de consultar con el Gobierno a fin de aplicarlas a los efectos de asegurar que, en la medida de lo posible, la actividad militar se ajuste a los objetivos políticos.
交战规则由上一级指挥部门在与政府协商后发布,用于确保军事活动尽量符合政治目标。
13.Para que la Organización enfrente los desafíos que implica llevar a cabo eficazmente sus deberes, es crucial la innovación y el perfeccionamiento constantes en todas las esferas, incluidos la planificación, el comando y control, la proyección de fuerza y la disuasión.
14.El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事民防资源框架已经充分启用,联军国际安全援助部成为规划提供救济方面主要行动者。
15.De la lista de 22 sospechosos, el Fiscal General inició actuaciones contra 18 individuos de las fuerzas militares y de policía que ejercían puestos de comando directo en Timor Oriental en el período de interés, así como contra dos oficiales gubernamentales civiles y un líder de milicias.
16.Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).