En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等他,Dancel把他们请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务“查明行为
”,这
最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人西
牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。