Antes de iniciar el tratamiento será preciso evaporar el agua de los medios acuosos, incluidos los fangos húmedos.
在进行处理之前,将需把液状介质
的
份挥发掉,其
包括湿废渣。
的, 象
的.
的, 多
的.
果.
, 投

, 使落空
, 汇
, 

彩画家
族馆
管
, 雨坡 pl. 雨, 矿泉, 泪, 小便, 海域, 海潮, 海
洼
, 排
管
彩画
份, 多汁
生的;
的
的, 不喝酒的, 虚弱的Antes de iniciar el tratamiento será preciso evaporar el agua de los medios acuosos, incluidos los fangos húmedos.
在进行处理之前,将需把液状介质
的
份挥发掉,其
包括湿废渣。
La desecación se puede utilizar en las tecnologías de eliminación que no son apropiadas para los desechos acuosos.
脱
处理办法可适用于那些不适合含
废物的处置技术。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含
废物;另一些则不适合油性废物。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本的离

工艺则需要使用一种
溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液的缓慢过滤。
Los procesos de adsorción y absorción pueden servir para concentrar contaminantes y separarlos de los desechos acuosos y corrientes de gas.
吸附和吸收工艺可用于浓缩污染物并将之从液态废物或从汽态废物
分离出来。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se presentan en forma sólida y líquida (acuosa, semiacuosa, a base de solventes y emulsiones) y pueden liberarse en forma de gases (gases reales, como líquido de dispersión o aerosoles, o adsorbidos en contaminantes atmosféricos).
由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物可以固体或液体(
体、淡
体、溶剂和乳状液体)形式出现,并可以具体形式排放(作为液体散发或气溶胶形式的液体,或吸附于大气
的污染物)。
Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.
改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯
程和其他
法后处理、分离钍基燃料循环
铀-233的梭雷克斯
程、包括挥发萃取
程和还原萃取
程在内的无
法后处理以及高温化学
程。
En relación con los niveles de destrucción y transformación irreversible, en la sección III B de las directrices técnicas generales figura una definición provisional que se refiere al contenido de contaminantes orgánicos persistentes de los residuos sólidos y las emisiones atmosféricas máximas admisibles de PCDD y PCDF derivadas de operaciones de eliminación, así como ejemplos de la legislación nacional relativa a las emisiones atmosféricas y liberaciones acuosas.
关于销毁和永久质变的程度,一般技术准则第三B节提出了一项暂行定义,其
涉及固体残留物的持久性有机污染物的含量以及处置行动所产生的多氯二苯并对二英和多氯二苯并呋喃的最大许可大气排放量,并列举了关于大气排放量和
排放量的国家立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。