La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖 范围被称为“覆盖区”。
范围被称为“覆盖区”。
 .
.
 ,
,

 ,散布
,散布 ,普遍
,普遍 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖 范围被称为“覆盖区”。
范围被称为“覆盖区”。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
 些区域协商
些区域协商 筹备工作包括了国家进程。
筹备工作包括了国家进程。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑到 情况是相当多种多样
情况是相当多种多样 ,但是,对保留提供了
,但是,对保留提供了 个具有代表性
个具有代表性 样本。
样本。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例 现了主动行动涵盖
现了主动行动涵盖 主题范围。
主题范围。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》 修正意见。
修正意见。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖 期间,曾发生1宗这类死亡个案。
期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在 定程度上,“在污染有可能对……造
定程度上,“在污染有可能对……造 ”
” 语可涵盖这种情况。
语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队 喀布尔行动区仍然较为平静。
喀布尔行动区仍然较为平静。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉 问题范围极其广泛,受政府间进程
问题范围极其广泛,受政府间进程 议程和方针所左右。
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权 第三条草案已经覆盖了这
第三条草案已经覆盖了这 可能性。
可能性。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处 紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供 实质性服务。
实质性服务。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这 增加并未将适用
增加并未将适用 总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
总范围扩大到超出第二十七条所已经包含 群体以外。
群体以外。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民 人身安全仍然是
人身安全仍然是 个核心关注
个核心关注 问题。
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元 19 766笔贷款。
19 766笔贷款。
El secuestro del mercante Semlow es un ejemplo de los actos de piratería perpetrados durante el período abarcado por el mandato.
在任务期限内发生 海盗活动例子之
海盗活动例子之 是劫持商船SEMLOW号货轮事件。
是劫持商船SEMLOW号货轮事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。