Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟

 确实是
确实是

 光荣和荣幸。
光荣和荣幸。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟

 确实是
确实是

 光荣和荣幸。
光荣和荣幸。
Otra opción son los servicios de financiación de la infraestructura dirigidos por la comunidad.
由社区领导 基建供资
基建供资
 是另一个选择办法。
是另一个选择办法。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力
 领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
领导人相应地采取行动,处理恐怖威胁。
Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).
领导
 (人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。
En nombre de mi Gobierno, expreso nuestra disposición a continuar cooperando plenamente con el Organismo y su dirección.
我谨代表我国政府表示,我们愿意继续与原子能

 其领导人进行通力合作。
其领导人进行通力合作。
Diversos organismos coordinados por la COI realizan actualmente misiones de asesoramiento para identificar las necesidades nacionales de asistencia técnica.
由政府间海洋委员会领导 多
多
 评估团已经着手确定国家对技术援助
评估团已经着手确定国家对技术援助
 求。
求。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国 所有领导层、行政
所有领导层、行政
 和公共组织中都存在基于性别
和公共组织中都存在基于性别 歧视。
歧视。
El éxito dependió en gran parte de la eficacia de la dirección y de las aptitudes científicas específicas de las instituciones.
令人满意 行政和技术支持是它们能够取得成功
行政和技术支持是它们能够取得成功 关键因素。 案例研究
关键因素。 案例研究 成功很
成功很 程度上依赖于各
程度上依赖于各

 领导效率和科学技能。
领导效率和科学技能。
En este sentido, cabe destacar las actividades insterinstitucionales dirigidas por la CESPAP y la CEPAL durante el período que se examina.
这方面应突出亚太经社会和拉加经委会在本报告所述期间领导

 间努力。
间努力。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败 一个主要代价就是公民对有关
一个主要代价就是公民对有关

 其领导者
其领导者 不信任。
不信任。
Por otra parte, los directores de las escuelas y otros institutos académicos deben proteger y ayudar cuanto antes a los estudiantes hostigados.
此外,学校和其他学术

 领导必须尽快保护受骚扰
领导必须尽快保护受骚扰 学生,并对其提供帮助。
学生,并对其提供帮助。
Entre otros asociados institucionales pueden mencionarse varias organizaciones regionales y subregionales importantes, como la Unión Africana en calidad de órgano rector de la NEPAD.
其他
 伙伴包括一些主要
伙伴包括一些主要 区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系
区域和分区域组织,例如非洲联盟作为非洲发展新伙伴关系 领导
领导
 。
。
En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).
在上届 会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次
会上,一名妇女当选为地区指挥部 (两次 会之间
会之间 党
党 领导
领导
 ) 成员。
) 成员。
Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas.
目前,政府、政党、工会、议会和行政

 领导中,都有妇女
领导中,都有妇女 身影。
身影。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动 协调,“领导
协调,“领导
 ”
” 试验结果好坏参半,
试验结果好坏参半, 要讨论和评估。
要讨论和评估。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”
 应当帮助建有遗留制
应当帮助建有遗留制

 ,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
,向它们提供托管服务,协助它们制定解决方案,或为它们正式启动发薪制度。
Es alentador constatar que los órganos rectores de 19 organizaciones han adoptado decisiones tendientes a integrar el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas de trabajos.
看到19个组织 领导
领导
 做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划
做出了旨在将《布鲁塞尔行动纲领》纳入它们自身工作计划 决定,令人感到鼓舞。
决定,令人感到鼓舞。
El taller constata en definitiva que la responsabilidad primordial de coordinar a los asociados recae en el gobierno y que el donante principal sólo puede servir de facilitador.
研讨会认为,发展伙伴活动协调工作 主要责任在于政府,领导
主要责任在于政府,领导
 在这方面只能起推动作用。
在这方面只能起推动作用。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和
 最近处理了棘手
最近处理了棘手 政府变动事宜,此种平稳负责处理事务
政府变动事宜,此种平稳负责处理事务 方式令人鼓舞。
方式令人鼓舞。
En muchas de estas actividades, el PMA ofreció su liderazgo interinstitucional por conducto del Subgrupo de trabajo del IASC sobre preparación y planificación para imprevistos, que el Programa copreside.
在这些工作之中有许多由WFP提供
 间领导,通过它共同主持
间领导,通过它共同主持 IASC准备和应急规划工作分组来执行。
IASC准备和应急规划工作分组来执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。