Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,
 人
人 度并不适合采用性别配额或名单
度并不适合采用性别配额或名单 。
。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,
 人
人 度并不适合采用性别配额或名单
度并不适合采用性别配额或名单 。
。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法 起草工作
起草工作 对
对

 度和
度和
 程序产生深远
程序产生深远 影响。
影响。
Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.
今天,我们正致力于国家 政治改革,包括宪法、政党
政治改革,包括宪法、政党 度和
度和
 改革。
改革。
La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.
欧洲联盟委员 和国际
和国际

 度基金
度基金 (
(
 基金
基金 )正在向全国
)正在向全国
 委员
委员 提供直接技术援助。
提供直接技术援助。
En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.
人们期望议 在审议该法草案
在审议该法草案 程中,确保该法建立人民将寄予信任
程中,确保该法建立人民将寄予信任


 度。
度。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于

 度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订
度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订
 法。
法。
Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.
并且,由于建立了

 度,女候
度,女候 人得到了超
人得到了超 31%
31%
 位,超出了《
位,超出了《 渡时期行政法》确立
渡时期行政法》确立 目标。
目标。
La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.
拟订可促进全面包容和政治稳定


 度,将是预防冲突
度,将是预防冲突 一个重要工具。
一个重要工具。
Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.
上述三个组织还 同国际
同国际

 度基金
度基金 及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向
及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向
 进程提供其他支助。
进程提供其他支助。
Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.
同样,在宪法起草 程中具备
程中具备
 方面
方面 专业知识,可保证
专业知识,可保证

 度适合该国
度适合该国 国情。
国情。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员 提出了一项修正草案,该草案依照每个
提出了一项修正草案,该草案依照每个 区
区 位
位 数目,基本涵盖了三种不同
数目,基本涵盖了三种不同


 度。
度。
La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.
欧洲联盟委员 、美国国际开发署(美援署)和国际
、美国国际开发署(美援署)和国际

 度基金
度基金 (
(
 基金
基金 )为国家
)为国家
 委
委 提供了技术援助和财政支持。
提供了技术援助和财政支持。
Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.
我 特别代表和联伊援助团
特别代表和联伊援助团
 办公室
办公室 法律小组与
法律小组与 渡国民议
渡国民议 法律委员
法律委员
 成员和政治实体领导人
成员和政治实体领导人 行了数次
行了数次 议,以推动达成一项关于
议,以推动达成一项关于

 度和
度和
 法
法 协定。
协定。
Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.
联合国准备就立法代表
 不同
不同 择如何对
择如何对

 度和
度和
 筹备工作产生影响提供咨询和援助。
筹备工作产生影响提供咨询和援助。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议 新
新

 人登记
人登记 度尚未经
度尚未经 检验,存在事先未预见
检验,存在事先未预见 业务问题造成延迟
业务问题造成延迟 风险。
风险。
Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.
最后, 渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票
渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票 ,并将有关
,并将有关

 度
度 辩论交由未来
辩论交由未来 议
议 处理。
处理。
La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.
联伊援助团
 办公室概述了不同
办公室概述了不同

 度涉及
度涉及 技术、运作和财政问题,并协助议
技术、运作和财政问题,并协助议 各主要派别就
各主要派别就
 法草案达成一项协议。
法草案达成一项协议。
El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

 进程信息收集是
进程信息收集是
 行政和费用项目
行政和费用项目 工作,向使用者提供关于国别
工作,向使用者提供关于国别


 度、法律、管理和行政方面
度、法律、管理和行政方面 可比资料。
可比资料。
La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.
全国
 委员
委员 正与联利特派团、国际
正与联利特派团、国际

 度联合
度联合 (
(
 联合
联合 )、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备
)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备 民登记工作。
民登记工作。
Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.
这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官和地方法官 绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性
绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性


 度,这个
度,这个 度必须能够保证尊重人民
度必须能够保证尊重人民 自由投票。
自由投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。