1.¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?
我们要相信赞助——是那些同样霸权国家——已经失去控制了吗?
2.Abarcan también la financiación aportada por los patrocinadores para sufragar los gastos de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico.
此外,信托基金还包括赞助提供资金,用于支付初级专业人员费用。
3.Los fondos destinados a actividades culturales no reciben flujos constantes de dinero debido al sistema subdesarrollado de coordinación con posibles donantes o patrocinadores.
比尔奇科地区文化发展基金由于同可能监督或赞助合作系统发展不完善,因此没有长期稳定资金流入。
4.Ese es un ejemplo de lo que puede lograr la Escuela cuando cuenta con financiación suficiente y predecible y persigue objetivos acordados con el patrocinador.
这表明了在拥有可预见充足资金并谋求与赞助商定目标情况下学院所能做到一切。
5.Por consiguiente, la comunidad internacional debe adoptar las medidas que sean necesarias para detener la corriente de recursos y armas a los grupos terroristas y sus patrocinadores.
因此,国际社会必须采取行动限制资金和武器流向恐怖团体及赞助。
6.Por tanto, los recursos movilizados para los proyectos comunitarios provienen de diversas fuentes: comunidades (20%), gobiernos locales (40%), el programa de recuperación y desarrollo para Chernobyl del PNUD (30%) y otros patrocinadores (10%).
7.Los copatrocinadores del ONUSIDA y el Fondo Mundial establezcan una división de tareas más funcional y clara, fundada en sus ventajas comparativas y complementariedades, con el fin de prestar un apoyo más eficaz a los países.
8.El UNIFEM tiene tres principales grupos interesados, a saber: a) los Estados Miembros, incluidos los países en que se ejecutan programas y los países donantes; b) las organizaciones y redes de mujeres, y c) las entidades de las Naciones Unidas.
9.La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.
10.Con respecto a la mejora de la gestión de la marca, la Oficina del Pacto Mundial también publicó una política nueva y más amplia sobre el uso del logotipo del Pacto Mundial, e introdujo un segundo logotipo modificado para su utilización por los participantes y otras personas que prestan apoyo.
11.En sexto lugar, los miembros de la Junta desean señalar especialmente el riesgo de que el análisis básico unificado para los países limite considerablemente las expectativas realistas que puedan convenirse, hasta el punto de excluir los intereses reflejados de manera apropiada en los mandatos de los organismos especializados y los sectores que ellos representan.
12.Además, los miembros de la Junta desean destacar que con un análisis básico unificado para los países se corre el riesgo de limitar considerablemente las expectativas realistas sobre las que cabría llegar a acuerdo, hasta el punto de excluir los intereses reflejados en los mandatos de los organismos especializados y los sectores que ellos representan.
13.Junto con los copatrocinadores del ONUSIDA, la secretaría del ONUSIDA llevará adelante un proceso para clarificar y establecer los costos de la división de las tareas de apoyo técnico del sistema de las Naciones Unidas, con el fin de ayudar a los países a poner en práctica sus planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA.
14.El ONUSIDA y sus copatrocinadores están reaccionando rápidamente a las recomendaciones del Equipo mundial de tareas y están poniendo en claro la división de tareas entre los copatrocinadores en las siguientes esferas: a) ampliación de la escala de las intervenciones; b) planificación estratégica, gobernanza y gestión financiera; y c) seguimiento y evaluación, información estratégica, intercambio de conocimientos y rendición de cuentas.
15.El UNICEF fortalecerá su asociación con grupos que ejercen una función de liderazgo y movilización fundamental en lo relativo a las cuestiones de la salud y la nutrición de la madre, el recién nacido y el niño, incluidas asociaciones profesionales (como la Asociación Internacional de Pediatría y la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia), parlamentarios, organizaciones y líderes religiosos, alianzas juveniles y organizaciones deportivas.
16.Otro de los motivos por los cuales es oportuno el establecimiento de esa comisión es sencillamente que, en realidad, los países que carecen de un patrocinador evidente, que son, por así decirlo, los huérfanos de la comunidad internacional, necesitan de una entidad a la que puedan acudir y, en opinión del Gobierno del Reino Unido, la comisión de consolidación de la paz parece uno de los mejores medios de abordar.