No obstante, hacen falta más reducciones, además de las previstas en ese Tratado.
但是需要作出比条约规定更多
不可能逆转
裁减。
reducir; disminuir
www.eudic.net 版 权 所 有No obstante, hacen falta más reducciones, además de las previstas en ese Tratado.
但是需要作出比条约规定更多
不可能逆转
裁减。
Nuevos esfuerzos de los Estados poseedores de armas nucleares por reducir unilateralmente sus arsenales nucleares.
核
器国家进一步作出单方面裁减其核

努力。
Se seguirá reduciendo su número de forma constante.
它们
数目将进一步逐渐裁减。
Los Estados poseedores de armas nucleares realicen nuevos esfuerzos encaminados a reducir unilateralmente sus arsenales nucleares.
核
器国家进一步作出单方面裁减核
器
努力。
Las disminuciones se aplican a las partidas personal temporario general (10.000 dólares) y consultores (9.600 dólares).
裁减了一般临时助理人员(10 000美元)和顾问(9 600美元)项下
经费。
La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START.
俄罗斯联邦早在《削减和限制进攻性战略
器条约》规定
日程之前就
成了裁减其战略核
器
工作。
La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START.
俄罗斯联邦早在《削减和限制进攻性战略
器条约》规定
日程之前就
成了裁减其战略核
器
工作。
Etiopía puso en práctica un proyecto experimental para capacitar a las mujeres que quedaron sin trabajo a causa de privatizaciones.
埃塞俄比亚实施了一个试验项目,目
是培训那些因私有化而被裁减
妇女。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.


意到,尽管进行了双边和单边裁减,但现存核
器总数仍有成千上万件之多。
Los silos vacíos de los “Peacekeeper” seguirán estando sujetos al Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas y podrán ser inspeccionados.
维和者撤空
发射井根据《裁减战略
器条约》仍然备查,并将受到检查。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和单边决定中商定
消除或裁减核
器措施。
Asimismo, se les exhorta a formular un plan para la reducción de armas nucleares estratégicas dentro del marco del programa START III.
同样
,危地马拉敦促在第三阶段裁
框架内制定一项裁减核
器计划。
El Canadá cree que la reducción de los arsenales nucleares debe ser codificable, verificable, transparente e irreversible, a fin de facilitar su eliminación.
加拿
认为,编入法典、可核查、透明和不可逆转这几点都应适用于裁减核
和促使消灭核
。
Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.
包含军备控制、
器裁减和建设和平等内容
多方面行动将
增进人类安全。
La posición de Viet Nam ha sido siempre de apoyo al desarme general y completo de todas las armas de destrucción en masa.
支持全面彻底裁减所有
规模毁灭性
器是越南
一贯立场。
V.32 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la supresión propuesta de 14 puestos de contratación local además de la supresión mencionada en el párrafo V.31.
五.32. 咨询委员
对在上文第五.31段所述裁撤之外再裁减另外14个当地雇用员额表示欢迎。
Durante el período que se examina, el proceso de reducción de los ejércitos de las entidades llegó a su fin según el calendario previsto.
在报告所审查
期间,按计划
成了实体军队
裁减。
La oradora insta a todos los países poseedores de armas nucleares no estratégicas a que negocien nuevas reducciones con miras a su total eliminación.
她呼吁所有拥有非战略核
器
国家就进一步裁减此类
器问题开展谈判,以便彻底消除此类
器。
El principio de irreversibilidad debe aplicarse al desarme nuclear y a las medidas de control y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas.
不可撤销
原则须适用于核裁军、核军备和其他有关军备控制及裁减措施。
Guatemala reafirma el principio de irreversibilidad aplicable a todas las medidas de reducción de todo tipo de armas, así como sus medidas de verificación y transparencia.
危地马拉重申对裁减各种
器
措施以及其核查和透明度
所有措施适用
不可逆转原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。