En esta casa siempre hay gente, es imposible tener intimidad.
这家里永远都有人,根本不可能有自己的私密空间。
espacio
En esta casa siempre hay gente, es imposible tener intimidad.
这家里永远都有人,根本不可能有自己的私密空间。
Es un nuevo espacio para la creación y el arte.
对于创作来说,是一个新的空间。
Deja sitio en el portaequipajes para poner la caja de herramientas.
在行李箱里腾出空间来放工具箱。
No puedes almacenar tantas fotos en el ordenador porque se llena la memoria.
你没法存这么照片在电脑里,因为没有空间
。
En cambio, se hace especial hincapié en la organización del espacio.
另一方面,空间规划却得到特别强调。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把何空间让给恐怖主义。
Se debatió enérgicamente la cuestión del espacio de políticas.
对于政策空间问题展开积极活跃的讨论。
No hay que dar espacio al terrorismo.
绝对不能给予恐怖主义何空间。
¿Cuáles son las posibles opciones de desarrollo futuro del derecho internacional del espacio?
未来制订国际空间法有哪些可能的选择?
Parece pues imponerse la limitación del ámbito de aplicación en el espacio.
因此应限制公约的空间适用范围。
Las delegaciones expresaron diversas opiniones sobre el espacio de políticas.
各代表团就政策空间问题表种意见。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理支助。
Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
提交平利用外层空间委员会的报告。
Las actividades de Noruega en materia de ciencias espaciales se concentran en relativamente pocas esferas.
挪威空间科学活动集中于较少的几个领域。
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.
它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海海上飞行。
En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.
该信载有收到的评论空间碎片协委会对这些评论的答复。
Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.
这类碎片对空间的运行工具人员皆构成危害。
Por una parte, viajamos al espacio ultraterrestre y, por otra, naciones enteras mueren de hambre.
一方面我们正飞向外层空间,而另一方面则有整国的人民正死于饥饿。
Hoy en día, todos estamos interesados en la seguridad del espacio.
如今,空间安全事关我们大家的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。