También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈 贺你
贺你 前
前 、兄弟
、兄弟 加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议 工作期间展示
工作期间展示 决
决 和技巧。
和技巧。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈 贺你
贺你 前
前 、兄弟
、兄弟 加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议 工作期间展示
工作期间展示 决
决 和技巧。
和技巧。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举 埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
 贺。
贺。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别 贺当选
贺当选 阿富汗妇女。
阿富汗妇女。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会 贺新当选
贺新当选 黎巴嫩议会成员。
黎巴嫩议会成员。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有
 向各位副主席和报告员表达我们
向各位副主席和报告员表达我们
 贺,
贺, 贺他们当之无愧
贺他们当之无愧 当选。
当选。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示


 贺。
贺。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数
 贺。
贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会 贺你
贺你 当选。
当选。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就
 成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示
成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示 贺和良好
贺和良好
 愿,
愿, 愿它们在
愿它们在 期中取得同样
期中取得同样 成功。
成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担 本委员会主席致以最热烈
本委员会主席致以最热烈
 贺。
贺。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地 贺瑞典
贺瑞典 扬·埃利亚松大使阁下当选大会第六十届会议主席。
扬·埃利亚松大使阁下当选大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员 名义
名义 贺你当选大会主席。
贺你当选大会主席。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示
 贺和你关于合作
贺和你关于合作 保证。
保证。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表示非常热烈
 贺,并对你
贺,并对你 成功表示最良好
成功表示最良好
 愿。
愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员
 贺。
贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会 贺他
贺他 当选,并感谢各位计票员
当选,并感谢各位计票员 协助。
协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要 贺希腊
贺希腊 阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导
阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导 小组开展重要工作,促进拟定该文件。
小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们 贺勇敢
贺勇敢 伊拉克人民,并
伊拉克人民,并 他们在筹备12月15日再次选举永久政府
他们在筹备12月15日再次选举永久政府 过程中一切顺利。
过程中一切顺利。
El Sr RAMZY (Egipto), hablando en nombre del Grupo africano, expresa su sincera felicitación al Sr. Yumkella y agradece a todas las delegaciones que apoyaron su candidatura.
RAMZY先生(埃及)代表非洲组发言,对Yumkella先生表示


 贺,并对支持他作为候选人
贺,并对支持他作为候选人 所有代表团表示感谢。
所有代表团表示感谢。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示 贺
贺 发言者,为了避免打断发言者
发言者,为了避免打断发言者 发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。