El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时

。
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时

。
¿Qué derechos, de haberlos, tienen las poblaciones afectadas respecto de otros Estados?
受影响
口
于其他国家拥有什么权利(如果有
话)?
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理
拥有是

。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些
富裕
迹象,但也有生活环境极其贫穷
证据。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸
是,这些团体
战略与具有类似目标
其他团体是
立
。
Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
数
较少
小部

来自亚美尼亚
亚美尼亚
,包括地震灾民。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这

贫困
特殊性质极为重要。
En un triángulo rectángulo, el lado opuesto al ángulo recto siempre es el de mayor longitud.
在一个直角三角形
直角

一侧始终是最长
。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是

概念。
Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra
然而,检查员们无法确定这一数字
过去两年所有外包合同

重要性。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体
地位作为在资源调动方面

优势。
A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.
他认为,附属机构应着眼处理技术问题,并有

独立性。
"Limpio" es un concepto de comportamiento ambiental relativo, sujeto a modificaciones con el paso del tiempo.
清洁技术是
环境绩效
概念,它是随着时间
推移而改变
。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们

优势。
Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.
尽管妇女在最高级
职位上,仍然处于
低代表率
状况,但是在这一点上,苏里南已经取得了巨大
进步。
Globalmente, las BNA casi han sustituido a las barreras arancelarias en el sector de las industrias manufactureras.
在这
情况下,我们谋求
一个主要目标,是就不同类别
非关税壁垒

重要性及其
发展中国家贸易
影响达成共同
理解。
Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades.
它必须建筑在集体智慧之上,让每一伙伴都能以自己

优势、专长和机会为动力。
Como se explicó en el primer informe, el conocimiento humano sobre las aguas subterráneas es relativamente limitado.
第一次报告 阐明,与地下水有关
科学是一门
新
科学。
Puesto que se trata de un enfoque relativamente nuevo, el FNUDC deberá formularlo, supervisarlo y evaluarlo cuidadosamente.
由于这是一

较新
做法,资发基金将需仔细予以制订、监测和评价。
Los daños sufridos por el sector marítimo fueron relativamente menores en comparación con los registrados en otros sectores.
与其他部门
比,海事部门所受到
破坏
轻微。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。