En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任
 、提醒和警示。
、提醒和警示。
grabar en la mente
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任
 、提醒和警示。
、提醒和警示。
A este respecto deberían tenerse presentes las diferencias entre las zonas rurales y urbanas.
对此,我们应该
 城乡地区
城乡地区 区别。
区别。
Teniendo presentes estos objetivos, estamos estudiando las recomendaciones del Secretario General.
我们在研究秘书长 建议时将
建议时将

 些目标。
些目标。
Cabe tener presente que en ninguna religión ni en ninguna civilización hay factores intrínsecos que generen terrorismo.
必须
 ,任何宗教或文明社会都不存在与恐怖主义固有
,任何宗教或文明社会都不存在与恐怖主义固有 联系。
联系。
Para ello, debemos guardar en nuestra memoria todo lo que ocurrió durante esos horribles años; es nuestro deber.
为此目 ,我们应当
,我们应当
 在
在 些可怕年代中发生
些可怕年代中发生 一切。
一切。  是我们
是我们 责任。
责任。
Habida cuenta de esto, nos complacen las modalidades de ampliación contenidas en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros.


 一点,我们对摆在我们面前
一点,我们对摆在我们面前 决议草案中
决议草案中 扩大模
扩大模 感到高
感到高 。
。
Por consiguiente, era necesario tener presentes las opiniones expresadas en la Sexta Comisión y proceder de la manera más concreta posible.
因此有必要
 第六委员会所表达
第六委员会所表达 意见,并以尽可能具体
意见,并以尽可能具体

 开展研究。
开展研究。
Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.
让我们声明,不管人类面临怎样 威胁,我们都必须
威胁,我们都必须
 奥斯威辛
奥斯威辛 教训,敢于行动。
教训,敢于行动。
La Fiscalía trabajará con diligencia para lograrlo, consciente del alto umbral de pruebas que impone el Estatuto de Roma para determinar la responsabilidad penal.
我 办事处将为此目
办事处将为此目 迅速作出努力,
迅速作出努力,
 《罗马规约》为刑事责任规定
《罗马规约》为刑事责任规定 很高
很高 证据门槛。
证据门槛。
Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.
我们强调
 历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。
历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。
Además, debería tenerse presente que el proceso intergubernamental de la Cumbre se estaba llevando a cabo en Nueva York, y Ginebra no podía interferir en él.
然而,必须
 已在纽约就峰会展开政府间进程,日内瓦不应干预
已在纽约就峰会展开政府间进程,日内瓦不应干预 一进程。
一进程。
Teniendo presente las restricciones presupuestarias a que hacen frente las Partes, el Secretario Ejecutivo propone no ampliar la base de recursos básicos de la secretaría.

 缔约
缔约 面临
面临 预算限制,执行秘书提议不扩大秘书处
预算限制,执行秘书提议不扩大秘书处 核心资源基础。
核心资源基础。
Sin embargo, al proceder de esta manera debemos tener presente la responsabilidad primordial que incumbe a este Consejo de mantener la paz y la seguridad internacionales.
但是,在 样做时,我们必须
样做时,我们必须
 本安全理事会对国际和平与安全
本安全理事会对国际和平与安全 全面责任。
全面责任。
Además, hay que tener en cuenta que todo nuevo convenio o protocolo debe respetar las normas establecidas por el Protocolo II y basarse en ellas.
此外,还应该

 是,任何新
是,任何新 公约或议定书都应该遵守经修正后
公约或议定书都应该遵守经修正后 第二号议定书确立
第二号议定书确立 标准,并建立在
标准,并建立在 些标准
些标准 基础之上。
基础之上。
Los países han de tener constantemente presente que los más pobres y vulnerables son siempre los que más sufren las consecuencias de sus acciones u omisiones.
各国必须时刻
 ,他们采取行动或不采取行动总是对最贫穷
,他们采取行动或不采取行动总是对最贫穷 国家和最易受害
国家和最易受害 国家影响最大。
国家影响最大。
Aunque celebramos nuestro logro de hoy, debemos tener en cuenta que la Asamblea General debe aún concluir las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre terrorismo.
在我们今天庆祝我们 成就
成就 同时,我们必须
同时,我们必须
 ,大会依然必须结束有关恐怖主义全面公约草案
,大会依然必须结束有关恐怖主义全面公约草案 谈判。
谈判。
Está claro que debemos tener presente el amplio apoyo que existe para la idea del Grupo de alto nivel de que la Comisión tenga una composición universal.
显然,我们必须
 委员会中存在着对高级别小组有关普遍会员制设想
委员会中存在着对高级别小组有关普遍会员制设想 广泛支持。
广泛支持。
Las delegaciones que patrocinaron el proyecto de resolución, teniendo en cuenta las preocupaciones que podrían abrigar diversas delegaciones, se han esforzado al máximo para responder a esas preocupaciones.
提出该决议草案 各代表团
各代表团
 各代表团可能会存在
各代表团可能会存在 关切,以竭尽全力照顾到
关切,以竭尽全力照顾到 些关切。
些关切。
Los terroristas no responden ante nadie. En cambio, nosotros no debemos perder de vista que hemos de rendir cuentas a los ciudadanos de todo el mundo.
恐怖分子不对任何人负责,而我们却必须永远
 我们对全世界公民
我们对全世界公民 责任。
责任。
Si bien nosotros, desde el exterior, podemos y debemos prestar asistencia, debemos recordar que el impulso para el desarrollo debe provenir del propio país o región en cuestión.
虽然我们可以而且必须从外部提供援助,但是我们必须
 ,发展
,发展 动力必须来自有关国家或地区内部。
动力必须来自有关国家或地区内部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。