Varios candeleros con cirios daban luz a la catedral.
烛台上 蜡烛照亮了教堂。
蜡烛照亮了教堂。
iluminar
西 语 助 手 版 权 所 有Varios candeleros con cirios daban luz a la catedral.
烛台上 蜡烛照亮了教堂。
蜡烛照亮了教堂。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到
 孩子时,一个大大
孩子时,一个大大 笑容照亮了
笑容照亮了

 庞。
庞。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过 闪电带来
闪电带来 光照亮了房间。
光照亮了房间。
Los relámpagos ilumninaban la habitación.
一道道闪电照亮了房间。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲
 ,贫穷国家中
,贫穷国家中 社会底层
社会底层 人没有希望以这样
人没有希望以这样 光亮来照亮他们永远
光亮来照亮他们永远 惨淡
惨淡 生存。
生存。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目
 这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱
这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱 加勒比国家所遇到
加勒比国家所遇到 困难
困难 非正义
非正义 道路。
道路。
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
真 将让信仰
将让信仰

 之光照亮人们
之光照亮人们 生活;将防止人们从事侵略、强制
生活;将防止人们从事侵略、强制 非正义活动;并将引导人们关心
非正义活动;并将引导人们关心 同情自己
同情自己 同类。
同类。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要
 ,这
,这 由于我们有着促使我国对联合国
由于我们有着促使我国对联合国 潜力产生信任
潜力产生信任 经历,因为联合国
经历,因为联合国
 平
平 推动者,也
推动者,也 照亮着众多人
照亮着众多人 希望
希望 灯塔,因为这些人
灯塔,因为这些人 临着对我们各国社会造成
临着对我们各国社会造成 无论
无论 武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难 各种严重挑战
各种严重挑战 威胁。
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。