Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉重 打击。
打击。
Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉重 打击。
打击。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远 将来,这种负
将来,这种负 仍将是沉重
仍将是沉重 。
。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克 过去、现在和未来加上了一个沉重
过去、现在和未来加上了一个沉重 包袱。
包袱。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在 看孤儿儿童
看孤儿儿童

 挑起了沉重
挑起了沉重 负
负 。
。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其沉重 疟疾负
疟疾负 。
。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其他地 承受极为沉重
承受极为沉重 负
负 。
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承 这一沉重
这一沉重 责任。
责任。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命 能力形成沉重
能力形成沉重 压力。
压力。
Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.
世界 临
临 各种复杂、巨大
各种复杂、巨大 挑战,给公共行政造成沉重
挑战,给公共行政造成沉重 负
负 。
。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前承

 管420万巴勒斯坦难民需求
管420万巴勒斯坦难民需求 沉重任务。
沉重任务。
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
对我来说,作出撤离 决定非常困难,需要付出沉重
决定非常困难,需要付出沉重 个人代价。
个人代价。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加重它身为欧洲联盟主席已经非常沉重 责任。
责任。
África necesita que se cancele su deuda, pues no es posible crecer con una pesada carga de la deuda.
非洲需要我们取消债务,因为如果承受 沉重
沉重 财务负
财务负 ,任何增长都无法实现。
,任何增长都无法实现。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处 位置往上看那些大象和它们
位置往上看那些大象和它们 大腿,
大腿, 确是非常沉重压抑
确是非常沉重压抑 。
。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀 沉重
沉重 心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成
心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成 损失感到痛心。
损失感到痛心。
Las mujeres y los niños siguen viéndose seriamente afectados debido a las difíciles condiciones cotidianas que afectan a todos los palestinos.
“由于影响全体巴勒斯坦人 持续存在
持续存在 残酷日常条件,妇女和儿童仍在付出沉重
残酷日常条件,妇女和儿童仍在付出沉重 代价。
代价。
Los países de ingresos medios altamente endeudados deben organizar sus esfuerzos para llegar a acuerdos conjuntos con los acreedores del mundo.
债务沉重 中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达成共同协议。
中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达成共同协议。
Dichas actividades suponen una gran carga para la integridad de la vida humana y son una afrenta para nuestros ideales de paz.
它们给人类生命 完整性带来了沉重
完整性带来了沉重 负
负 ,而且
,而且 与我们
与我们 和平理想背道而驰。
和平理想背道而驰。
Para combatir la carga cada vez mayor que la epidemia supone para las mujeres y las muchachas se requiere un esfuerzo mucho mayor.
必须作出更大 实质性努力,消除这一流行病对妇女和女孩造成
实质性努力,消除这一流行病对妇女和女孩造成 越来越沉重
越来越沉重 负
负 。
。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入 小国,熟练劳动力
小国,熟练劳动力 移徙造成特别沉重
移徙造成特别沉重 负
负 ,尽管这种移徙导致汇款
,尽管这种移徙导致汇款 增加。
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。