El derecho de propiedad está garantizado por la Ley Fundamental en su artículo 13.
财产权 《
《
 法》第13条中得到了保障。
法》第13条中得到了保障。
ley fundamental
www.francochinois.com 版 权 所 有El derecho de propiedad está garantizado por la Ley Fundamental en su artículo 13.
财产权 《
《
 法》第13条中得到了保障。
法》第13条中得到了保障。
Este principio, afirmado en la Ley Fundamental y retomado en la mayoría de los textos legislativos, aún sufre, lamentablemente, limitaciones en el plano práctico.
《
 法》中明确规定的这项原则
法》中明确规定的这项原则 大部分其他法律条文中都得到了再现,但是
大部分其他法律条文中都得到了再现,但是 实践层面上还存
实践层面上还存 着一些限制。
着一些限制。
La Ley Fundamental asigna a los tribunales el cometido de proteger la vida, la libertad, la dignidad, el honor, el patrimonio, las relaciones familiares y los demás derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.
《
 法》授权法庭保护公民的生命、自由、尊严、
法》授权法庭保护公民的生命、自由、尊严、 誉、财产、家庭关系和其他合法权益。
誉、财产、家庭关系和其他合法权益。
En los informes anteriores, ya se reseñaron las disposiciones de la Ley Fundamental relativas a la obligación impuesta al Estado de asegurar la igualdad entre los hombres y las mujeres en todas las esferas.
以前提交的报告提到,《
 法》规定,国家有义务
法》规定,国家有义务 各个
各个 面保障男女平等。
面保障男女平等。
El preámbulo de la Ley Fundamental contiene una disposición general sobre no discriminación, y se refuerzan las disposiciones sobre la igualdad de tratamiento entre los hombres y las mujeres en materia de empleo y de trabajo.
非歧视性总体条款被纳入《
 法》序言部分的同时,关于男女
法》序言部分的同时,关于男女 就业和
就业和

 面享有平等权利的条款也得到了加强。
面享有平等权利的条款也得到了加强。
Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.
伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部
 法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。
法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表
审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。