Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
这个文件如果没有有关人员

 就
就
 。
。
inválido; nulo; sin valor; sin validez; ineficaz; inefectivo; inerte
Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
这个文件如果没有有关人员

 就
就
 。
。
La sentencia fue anulada por vicio de forma.
由于违反程序判决被宣布
 。
。
La votación no vale porque no hay quorum.
这次投票
 , 因为未达到法定人数。
, 因为未达到法定人数。
Otra persona también incluida en la lista fue absuelta de todas las acusaciones.
对另一名也列入清单 个人
个人  所有指控被宣布
所有指控被宣布
 。
。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议 做法已证明是
做法已证明是

 。
。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背 公共秩序,从本质上来讲是
公共秩序,从本质上来讲是

 。
。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背 公共秩序,从本质上来讲是
公共秩序,从本质上来讲是

 。
。
El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.
他于是利用 可以使用
可以使用 上诉程序,但完全
上诉程序,但完全
 。
。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样 保留是断然
保留是断然

 。
。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外 情形下,
情形下,

 保留才会被视为
保留才会被视为
 。
。
La fuente menciona también que la detención del Sr.
因此对Samaali先生 审判和定罪
审判和定罪
 。
。
Sin embargo, no anuló las elecciones en que hubo mujeres a quienes se impidió votar.
但该法院并没有宣布阻止妇女投票 那次选举
那次选举
 。
。
Por esa razón, es inválida e inaceptable.
因此,这个计划是
 和不能接受
和不能接受 。
。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律上是

 。
。
Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.
我们认为,此种企图是

 。
。
El ministro declaró nulas las elecciones.
部长宣布选举
 。
。
Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.
另一个同样重要 方面与保留
方面与保留

 法律后果有关。
法律后果有关。
La fuente menciona que el Sr.
来文提交人认为,这使整个诉讼
 。
。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和
内部控制被评估为薄弱和
 。
。
El matrimonio quedará anulado por decisión del tribunal a petición de cualquiera de las partes contrayentes.
法院可以根据婚姻任何一方 申请判决婚姻
申请判决婚姻
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。