Con esto se ha posibilitado la reducción de servicios por contrata y viajes.
这样能够减少所需的 约承
约承 事务费用和旅费。
事务费用和旅费。
encargarse
欧 路 软 件Con esto se ha posibilitado la reducción de servicios por contrata y viajes.
这样能够减少所需的 约承
约承 事务费用和旅费。
事务费用和旅费。
Las estimaciones extrapresupuestarias para servicios por contrata ascienden a 90.000 dólares.
 约承
约承 事务预算外估
事务预算外估 数为90 000美元。
数为90 000美元。
Esas actividades deberían sufragarse con los recursos disponibles para servicios por contrata o personal temporario general.
这些费用应在 约承
约承 事务或一般临时助理人员项下支出。
事务或一般临时助理人员项下支出。
24 La suma de 467.600 dólares permitiría sufragar los viajes de representantes y funcionarios y los servicios por contrata.
24 所列经费467 600美元,用于代表和工作人员的旅费及 约承
约承 事务。
事务。
El OSE pidió al país anfitrión que facilitase la emisión de visados a fin de garantizar la participación efectiva de las Partes.
履行机构请承 国为
国为 理签证提供便利,以确保各缔约方切实
理签证提供便利,以确保各缔约方切实
 。
。
Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.
 编写本文件时为止,尚未收
编写本文件时为止,尚未收 任何缔约方表示愿承
任何缔约方表示愿承 第十二届
第十二届 议的提议。
议的提议。
En opinión de la Comisión, estos gastos deberían incluirse en los servicios por contrata y no en los de consultores y expertos.
咨询委员 认为这些费用应
认为这些费用应

 约承
约承 事务项下,而不是顾问和专家项下。
事务项下,而不是顾问和专家项下。
La Comisión observa que las reducciones se compensan en parte con un aumento de 5.599.200 dólares en relación con los servicios de traducción por contrata.
委员 注意
注意 ,
, 约承
约承 事务项下增加的5 599 200美元费用部分抵消了这些节减。
事务项下增加的5 599 200美元费用部分抵消了这些节减。
Por ello es extremadamente urgente iniciar el proceso de crear una serie de acuerdos uniformes con las Partes que acojan actividades del Protocolo de Kyoto.
这就更加说明迫切需要开始着手制 一套
一套 承
承 《京都议定书》活动的缔约方的统一协定。
《京都议定书》活动的缔约方的统一协定。
En consecuencia, la secretaría concierta acuerdos de conferencias con los demás Estados que acogen en calidad de anfitriones las reuniones que celebran la CP u otros órganos.
因此,秘书处又要 其他承
其他承 缔约方
缔约方 议和其他机构
议和其他机构 议的国家缔结
议的国家缔结 议协定。
议协定。
Como resultado de ello el DAAGSC decidió llevar a la práctica una serie de recomendaciones relativas a indicadores estadísticos, presupuesto y finanzas y servicios por contrata.
大 部因此而接受并将落实有关统
部因此而接受并将落实有关统 指标、预算和财务及
指标、预算和财务及 约承
约承 事务等方面的一系列建议。
事务等方面的一系列建议。
Algunos recursos, como los servicios por contrata, se gestionan en forma central dentro del apoyo a los programas en algunas comisiones y están descentralizados en subprogramas específicos en otras.
某些资源,如 约承
约承 事务,有些区域委员
事务,有些区域委员 将其放在方案支助项下集中管理,而其他一些区域委员
将其放在方案支助项下集中管理,而其他一些区域委员 则将其分散于具体次级方案之下。
则将其分散于具体次级方案之下。
La conferencia de Londres, auspiciada por el Gobierno del Reino Unido, reunirá a los miembros del Cuarteto, el Grupo de los Ocho, varios donantes principales y la Autoridad Palestina.
联合王国政府承 的伦敦
的伦敦 议将使四方、八国集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚
议将使四方、八国集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚 一堂。
一堂。
El monto de 193.500 dólares cubre los recursos no relacionados con puestos adicionales en las partidas de consultores, viajes de funcionarios y servicios contractuales en relación con las actividades adicionales detalladas anteriormente.
193 500美元用作顾问、工作人员旅费和 约承
约承 事务项下关于上文详细说明的额外活动的追加非员额资源。
事务项下关于上文详细说明的额外活动的追加非员额资源。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、加班费、工作人员旅费、 约承
约承 事务、一般业务费、
事务、一般业务费、 公室用品和
公室用品和 公室自动化设备。
公室自动化设备。
Esta reunión fue organizada por la UNCTAD en cooperación con el Comité Consultivo Internacional del Algodón y el Fondo Común para los Productos Básicos, y recibió la generosa acogida del Gobierno de Malí.
这次 议是贸发
议是贸发 议
议 国际棉花咨询委员
国际棉花咨询委员 和商品共同基金联合组织的,由马里政府承
和商品共同基金联合组织的,由马里政府承 。
。
El Oficial Encargado de la secretaría expresó su agradecimiento al Gobierno del Canadá por acoger la CP y por los esfuerzos que había desplegado para hacer que este evento fuera inocuo para el clima.
秘书处临时负责人向承 缔约方
缔约方 议的加拿大政府表示感谢。
议的加拿大政府表示感谢。
Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Japón por acoger la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, y agradecemos en particular a la población de la Prefectura de Hyogo su hospitalidad.
我们最衷心地感谢日本政府和人民承 本次减少灾害问题世界
本次减少灾害问题世界 议,并特别感谢兵库县人民的热情接待。
议,并特别感谢兵库县人民的热情接待。
El aumento de los recursos no relacionados con puestos (302.000 dólares) refleja el aumento de las necesidades en materia de reuniones de grupos de expertos y servicios contractuales en relación con las actividades adicionales detalladas anteriormente.
非员额资源增加(302 000美元)表明上文详细说明的额外活动增加了专家组 议和
议和 约承
约承 事务所需的经费。
事务所需的经费。
VII.8 Se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación para servicios por contrata incluía la traducción externa de material que normalmente debería haber procesado el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias.
七.8. 咨询委员 获悉,
获悉, 约承
约承 事务估
事务估 数包含将通常本应由大
数包含将通常本应由大 和
和 议管理部处理的一些材料外包翻译。
议管理部处理的一些材料外包翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。