Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实 一些千年发展目标
一些千年发展目标 情况进行研究
情况进行研究 结果令人惊骇。
结果令人惊骇。
aterrorizado
西 语 助 手 版 权 所 有Las conclusiones de los expertos al examinar la aplicación de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio son espeluznantes.
专家们对实 一些千年发展目标
一些千年发展目标 情况进行研究
情况进行研究 结果令人惊骇。
结果令人惊骇。
Ese sufrimiento se ha transmitido con palabras y frases breves, tales como Halabja y Anfal, fosas comunes que contienen, en cada caso, sufrimientos e injusticias terribles.
这种痛苦被诸 哈拉布贾、“战利品”、万人坑等短语和短句来表述,每个短语都浓缩了令人惊骇
哈拉布贾、“战利品”、万人坑等短语和短句来表述,每个短语都浓缩了令人惊骇 痛苦和非正义
痛苦和非正义
 。
。
Esta casi omisión es particularmente preocupante si consideramos los efectos devastadores que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras tiene en el marco social, político y económico de nuestros países.
 果看一下小武器和轻武器非法贩运
果看一下小武器和轻武器非法贩运 我们各国
我们各国 社会、政治和经济领域造
社会、政治和经济领域造

 灭性影响,这种近似于忽略
灭性影响,这种近似于忽略 情况,就尤其令人惊骇。
情况,就尤其令人惊骇。
Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.
我在获悉这一 灭性灾难
灭性灾难 不幸消息后感到惊骇,对伤亡
不幸消息后感到惊骇,对伤亡 规模、尤其是巴基斯坦
规模、尤其是巴基斯坦 巨大生命损失感到极为震惊。
巨大生命损失感到极为震惊。
El problema es que la continua ocupación israelí y las horrorosas condiciones de vida impuestas al pueblo palestino hacen que éste pierda casi todas las esperanzas de alcanzar una solución que satisfaga sus aspiraciones y garantice sus derechos a una vida en dignidad.
问题是,巴勒斯坦人民受到 以色列
以色列 持续占领以及强加
持续占领以及强加 他们
他们 令人惊骇
令人惊骇 生活条件使他们几乎完全无望寻求一个能够满足他们愿望并保证他们过上体面生活
生活条件使他们几乎完全无望寻求一个能够满足他们愿望并保证他们过上体面生活 权利
权利 解决方案。
解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。