Asimismo, recordamos a quien fuera nuestro colega, el Representante Permanente del Líbano, Embajador Sami Kronfol, quien falleciera recientemente.
今天,我们还怀念 近逝世
近逝世 前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富
前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富
 使。
使。
Asimismo, recordamos a quien fuera nuestro colega, el Representante Permanente del Líbano, Embajador Sami Kronfol, quien falleciera recientemente.
今天,我们还怀念 近逝世
近逝世 前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富
前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富
 使。
使。
En esta ocasión, deseamos rendir homenaje a su memoria y recordar su contribución duradera a la causa palestina.
我们要借此机会表示对他 怀念,并忆及他对巴
怀念,并忆及他对巴

 事业
事业 不朽贡献。
不朽贡献。
Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.
今天,即六十年后,我们怀念失去 亲人,记忆他们所表现出
亲人,记忆他们所表现出 伟
伟 英雄主义和
英雄主义和 敢。
敢。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者 痛苦以及对解放者
痛苦以及对解放者 业绩
业绩

 怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.
我们邀请所有成员和我们一起纪念这一尤其悲痛 日子,怀念这次悲剧
日子,怀念这次悲剧 遇难者,并提醒我们
遇难者,并提醒我们 家易受自然灾害打击
家易受自然灾害打击 脆弱性。
脆弱性。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次 祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕
祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕 怀念和热爱。
怀念和热爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。