Asimismo, recordamos a quien fuera nuestro colega, el Representante Permanente del Líbano, Embajador Sami Kronfol, quien falleciera recientemente.
今天,我 还怀念最近逝世
还怀念最近逝世 前同事、黎巴嫩常驻代
前同事、黎巴嫩常驻代 萨米·克伦富勒大使。
萨米·克伦富勒大使。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我 作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者
作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者 痛苦以及对解放者
痛苦以及对解放者 业绩
业绩 最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再
最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再 。”
。”
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我 犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我
犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我 世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次
世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次 祷告和期盼声中,陈诉我
祷告和期盼声中,陈诉我 千丝万缕
千丝万缕 怀念和热爱。
怀念和热爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。