Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息, 发展问题开辟了新
发展问题开辟了新 视野。
视野。
iniciar
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息, 发展问题开辟了新
发展问题开辟了新 视野。
视野。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较 、
、
 宜人
宜人 场地供人阅读和思考。
场地供人阅读和思考。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
 是我们对一个基于二十世纪原则
是我们对一个基于二十世纪原则 社会
社会 不平等
不平等 远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民
远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民 各
各 机会
机会 谨慎乐观态度,我们
谨慎乐观态度,我们 人民希望把他们
人民希望把他们 恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求
恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求 梦想。
梦想。
La victoria pacífica en la Plaza de la Independencia de Kyiv abrió nuevas oportunidades.
基辅独立广场上 和平胜利开辟了新
和平胜利开辟了新 机会。
机会。
En principio, esto permite prever claras posibilidades de cooperación internacional.

 做法原则上
做法原则上 开展国际
开展国际 作开辟了各
作开辟了各 明确
明确 可能性。
可能性。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创新 财务机制来开辟新
财务机制来开辟新 途径。
途径。
Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.
因此,生物勘探活动可能 遗产资源开辟市场。
遗产资源开辟市场。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议 伊朗核计划
伊朗核计划 完全透明度开辟了新
完全透明度开辟了新 途径。
途径。
El sistema socialista abre amplias posibilidades para el rápido desarrollo industrial y agrícola de nuestro país.
社会主义制度 我国工农业高速发展开辟了广泛
我国工农业高速发展开辟了广泛 可能性。
可能性。
Hay que fortalecerla con miras a crear nuevas oportunidades de potenciar las estrategias de desarrollo industrial.


 作应予加强,以便
作应予加强,以便 加强工业发展战略开辟新
加强工业发展战略开辟新 可能性。
可能性。
Ese encuentro abrió la vía para una colaboración con el organismo olímpico a fin de intercambiar información.
 次会见开辟了同奥林匹克机构
次会见开辟了同奥林匹克机构 作和交流信息
作和交流信息 渠道。
渠道。
Si eso sucede, creo que, muy pronto, abriría la puerta para un nuevo tipo de participación de la comunidad internacional.
如果出现
 情况,我认
情况,我认 就会很快
就会很快 我们和国际社会进行新
我们和国际社会进行新 参与开辟道路。
参与开辟道路。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型 市场经济
市场经济 回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
La resolución prepara el camino para una interacción constructiva con el Gobierno de Nueva Zelandia sobre asuntos fundamentales del gobierno autónomo de Tokelau.
 一决议就关键
一决议就关键 托克劳自治问题开辟了与新西兰政府进行建设性协作
托克劳自治问题开辟了与新西兰政府进行建设性协作 途径。
途径。
Hay que adoptar medidas urgentes para marcar el comienzo de un decenio de audacia y ambición a fin de alcanzar esas metas.
必须采取紧急行动来开辟一个具有雄心壮志实现 些目标
些目标 十年。
十年。
También tratará de establecer nuevas asociaciones y acuerdos de cooperación interinstitucional y ámbitos de interés común, y mantener y ampliar las ya existentes.
该科还将设法开辟新 以及保持和进一步发展现有
以及保持和进一步发展现有 伙伴关系和机构间
伙伴关系和机构间 作协定和共同感兴趣
作协定和共同感兴趣 领域。
领域。
Queremos que el proceso de diálogo dé lugar a la iniciación de una nueva era de paz y cooperación en el Asia meridional.
我们希望通过对话,开辟南亚和平与 作
作 新开端。
新开端。
Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.
通过
 综
综 和跨部门
和跨部门 办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践
办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践 导向
导向 交流,
交流, 后续工作开辟广阔
后续工作开辟广阔 前景。
前景。
En sus intervenciones sobre la financiación oficial para el desarrollo, muchos hicieron hincapié en la idea de utilizar fuentes de financiación nuevas e innovadoras.
在很多人谈到官方发展供资 发言中充满了开辟新
发言中充满了开辟新 和创造性筹资来源
和创造性筹资来源 想法。
想法。
La administración local incluye también las mejores tierras agrícolas, entre las que se cuentan numerosos cultivos de estupefacientes en tierras arrebatadas a los agricultores locales.
 一地区农田肥沃,还有强占当地农民土地开辟
一地区农田肥沃,还有强占当地农民土地开辟 无数个“毒品农场”。
无数个“毒品农场”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。