Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出
努力。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出
努力。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每
小组
讨论都由数
小组成员带头发言。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施这
过程,这是一
在
别基础上逐步进
过程。
Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带头。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两

都有自己
法律
格和理事
,并且由杰出
国家
物带头。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带头进
自己
发展时,才能取得进展。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带头让他们
民了解反应计划。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年

要必须得到考虑,青年
必须能够在其社
发展中起带头作用。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头提倡安全理事
改革。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展
可能性很大,前景诱
,才如此迫切
要政治上
带头作用。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间
同作用联系方面起了带头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这
领域
带头
,编写了许多重要
法律文书。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社
这种支持调动起来。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富
海洋资源方面表现出了带头作用。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带头做出更加
调
国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸
可怕后果,所以总是带头谴责世界各地
所有恐怖主义
径。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每
圈子或委员
可带头讨论对每
集群最具有现实意义
采购问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。